分卷閱讀8
”比爾博大步前j――對于霍比特人來說的大步。
“等一xia,巴金斯老爺,”山姆從后面追過來,“我和您一起去吧!”
“不,你要好好看家,山姆,”比爾博說,“替我盯著我的花園,別讓那些淘氣的小東西把我的花踩壞了!”
“可是比爾博,弗羅多說他明天就能回來了呀?”pi聘仍然意識到不到事qg的嚴重xg和比爾博的火氣有多大。
“我真想把你綁到甘dao夫的煙花上發(fā)she1chu去!”比爾博用力拍了一xiapi聘的腦袋。
最后決定,pi聘和梅里陪比爾博走一段,比爾博不想讓他們和他一起去見弗羅多,而建議他們?nèi)ユ?zhèn)上找jg1靈玩。兩個年輕霍比特人覺得這個提議不錯,于是三人同行了一里左右,接xia來便在岔路kou分dao揚鑣。
比爾博獨自穿過綠se的原野,shi漉漉的青草在他腳趾xia彎曲,發(fā)chu新鮮的生味,土地柔ruan泥濘,一腳踩xia去,泥巴咕嚕嚕地從腳趾間擠chu來。深一腳淺一腳,比爾博的腳上已經(jīng)滿是爛泥了,他慶幸自己是個不用穿鞋的霍比特人,不然刷鞋會是一件極其麻煩的事。
終于趕到河岸莊園,比爾博想到這還是他第一次造訪這座宅邸。他放慢腳步走j庭院,小心翼翼地四chu1觀察,以防什么地方突然tiaochu一條看家護院的大狗來。
tiaochu來的卻是個矮人:“你是誰?”語氣生yg而警惕。
比爾博一愣,這個矮從沒見過,他看上去比索林還gao,且目光兇狠,戒備地緊緊盯著比爾博。
比爾博xia意識整了整衣服:“比爾博巴金斯,我來探望我生病的侄zi弗羅多巴金斯?!?/p>
矮人不信任地上xia打量他,有一會兒兩人都沒說話。
比爾博再次開kou打破沉默:“請問……能否請您帶我去見他?”
矮人cu聲cu氣地說:“德瓦林,為您效勞!”但是他的語氣聽上去不像要為比爾博效勞,也不像要為任何人效勞,倒像要把比爾博扔chu去。
“呃……我也為您效勞?!北葼柌┎莶莸卣f。
矮人邁開步zi向漂亮的宅邸走去,比爾博以小碎步跟上,幸好他的步zi頻率比較快,不會被矮人落xia。
河岸莊園的主人和客人對比爾博的到來都有些驚訝,但基于不同的原因。
索林站得稍遠,詫異地看著比爾博,他雖然對比爾博的行為gan到奇怪,但并非嫌惡。相反,比爾博因運動而泛紅的雙頰在索林yan里十分jiaoneni好。這些有趣的霍比特人,為什么先前沒有發(fā)現(xiàn)這張圓圓的臉像熟透的桃zi一樣惹人喜ai呢?索林心里竟有些喜滋滋的。
這么多目光集中在他一個人shen上,比爾博有些不好意思,但他沒忘記此行的目的,于是禮貌地表達了來意:“很抱歉打擾您,尊敬的阿拉貢國王。但我不放心小侄弗羅多的病qg,想來看他?!?/p>
阿拉貢親切地把他讓j屋里,絲毫沒在意比爾博腳上的泥對gan1凈的地板會造成多大的災(zāi)難:“huan迎你,巴金斯先生。弗羅多還在睡,他一直沒有退燒?!彼恼Z氣里充滿擔憂,他是這座房zi里除了比爾博以外唯一真正關(guān)心弗羅多的人。
在阿拉貢的親自引領(lǐng)xia,比爾博來到樓上的臥室,他發(fā)現(xiàn)這房zi對人類來說低矮了一些,樓梯也有些窄,但還沒低到或窄到令人類不舒服的程度。傳說當初蓋房zi的那位老圖克是個shen材gao大的霍比特人,看來此言不假