課間休息十分鐘,大家圍著陳旭聽了十分鐘。陳旭甚至把卡塔爾客人與工程師交流的原話復(fù)述了一遍,更是引得周圍人嘖嘖稱奇。
休息結(jié)束,老師進來的時候,就發(fā)現(xiàn)教室后面圍了一大群人,等到鈴響之后,才發(fā)現(xiàn)圍著的人是陳旭。
“吆,這不是陳旭嗎?曾老師不是給你請假了嗎?回來了?”
陳旭趕緊站起來和老太太打招呼,“于老師,辦完事了,剛剛回來的?!?/p>
“嗯嗯,有你沒你就是不一樣哈,你一回來大家的課堂氣氛都快活了許多?!?/p>
大家都歡快的笑起來,陳旭不好意思的低下了頭。
于老太太是研究英國文學(xué)的,雖然個子小小,卻已經(jīng)研究了40多年,是學(xué)院里老師都得尊敬的老先生。
去年的時候,一群老師幾乎沒有知道陳旭的,畢竟他上課都是坐最后邊,還經(jīng)常逃課,所以最后過年時候,他考了全系第一,老師們都吃驚壞了。
一討論才發(fā)現(xiàn),不單是自己不認識陳旭,別的老師也都不認識。
于是開學(xué)時候開會,曾旭找到陳旭負責(zé)講臺秩序,讓老師們好好的認識了一下陳旭。
畢竟當(dāng)老師的,不認識自己名下考第一的學(xué)生,有點不像話。
所以后來王中強替陳旭答到才會被老師識破。
調(diào)侃完陳旭,于老太太繼續(xù)講課。
陳旭聽著直走神,但剛被老太太點名,不可能逃課,也不可能睡覺,只好邊看黑板邊神游天外。
好容易等到下課,陳旭才算是解放了。
下課了,王中強和董坤軍簇擁著陳旭,讓他繼續(xù)講講當(dāng)翻譯的事情。
畢竟當(dāng)翻譯也是他們以后的一個就業(yè)方向。
陳旭只能一邊給他們講著各種細節(jié),一邊繼續(xù)趕往下一堂課的教室。
陳旭當(dāng)翻譯的熱潮直接持續(xù)了三天,三天之后,來問陳旭這件事的人才慢慢沒了。
唉,我還是太實在了點,當(dāng)初說點別的不就好了
陳旭記起之前說的同聲傳譯的問題,便去找曾旭打聽這件事。
曾旭自己的水平?jīng)]到同聲傳譯的水準,因此沒有這個證,不過卻知道一點行業(yè)消息。
“咱們國家有個翻譯專業(yè)資格考試,03年才在北京這邊試點過,至于同聲傳譯,現(xiàn)在好像都沒這種證,這樣吧,我給你打聽打聽,有消息了告訴你?!?/p>
這年頭網(wǎng)絡(luò)還沒那么發(fā)達,很多東西也不能在網(wǎng)上查詢,因此只能像曾旭這樣借助人際關(guān)系查詢,要不然只能陳旭自己跑到各個部門去挨個打聽。
曾旭的動作很快,晚上的時候就把陳旭叫了過去。
“中國外文局有個翻譯專業(yè)資格考評中心,這個考試就是他們現(xiàn)在操作的。這是地址,你有空的時候可以去這里領(lǐng)取報名表報名,但是費用好像不低,到時候你自己看看?!?/p>
陳旭接過上面寫著電話和地址的紙條,真心的感謝了老師一番。
“行了,不用謝我,報完名之后,你問問他們有沒有參考書,到時候再去書店買幾本,多準備一下。好像6月份就能考試了?!?/p>
“好的老師?!?/p>
陳旭現(xiàn)在也把這個當(dāng)成自己的一條退路,雖然掙錢肯定比不上投資電影、寫歌,但是這一行有地位啊。