巴爾扎哈淡漠的凝視著卡德加。
此時的書房,只有音樂聲淡淡。
“take--ho,untry-roads(鄉(xiāng)村路,帶我回家)
all-y-ories-gather-round-her(圍繞著她的,是我所有記憶)
erdy-stranr-to-be-water(礦工的妻子,沒見過大海的人兒)
dark-and-dty-pated-on-the-sky(煙霧和灰塵,籠罩著天空)……”
突然間。
巴爾扎哈嘴角溢出了鮮血,臉上掛著詭異的笑容,看著卡德加。
卡德加皺著眉頭,不明白發(fā)生什么事了。
下一刻,他感覺心口一陣絞痛,一陣猛烈的窒息感從體內傳來,讓他一下子癱坐在了地上!
“你……你在酒里下了毒……”
卡德加呼吸不暢的哆嗦道。
他奮力的朝著門外爬去,但身體太過肥胖,加上中毒太深,很快就趴在地上,抽搐了一會兒,然后瞪大了眼睛,不動彈了。
巴爾扎哈懶得理他,從抽屜里拿出那張唯一的全家福照片,坐在搖椅上,閉著眼睛,聆聽著音樂。
往事一幕幕浮現(xiàn)在巴爾扎哈的腦海之中。
他的雙眼,熱淚盈眶。
“isty-taste-of-oonshe,tear-drops--y-eyes(月光朦朦朧朧,我的眼淚汪汪)
untry-roads,take--ho(鄉(xiāng)村路,帶我回家)
to-the-ce-i-belong(到我生長的地方)
take--ho,untry-roads(鄉(xiāng)村路,帶我回家)
take--ho,untry-roads
(鄉(xiāng)村路,帶我回家)……”
父親,母親,我回家來看你們了……
巴爾扎哈閉上眼睛,躺在搖椅上,手里拿著照片,在悠揚的音樂中,垂下了腦袋。