她注視著何奧的動作,只見一條條觸手飛舞之間,無數(shù)的書頁被翻開來——露出里面的白紙。
現(xiàn)在這種古董書籍大多都價格昂貴,搞不到真正書籍的人往往會選擇買一些這種現(xiàn)代印刷做舊的假書來裝點門面。
這其實很正常。
不過,
賽琳娜疑惑的看著何奧的動作,這不是他自己的居所嗎?為什么他要翻得這么急。
他在著急什么?難道他發(fā)現(xiàn)了自己正在重裝系統(tǒng)?
何奧注意到了賽琳娜的視線,但是他并沒有在意,他的動作是刻意偽裝過的,就好像是一個剛回家的人在急切的找什么東西。
而不是一個陌生的盜賊闖入了一個陌生的家庭,瘋狂的翻找值錢的物品。
這里面的差異其實很簡單,自己翻找自己的東西,會下意識的愛護這些被翻動的物品,而盜賊則根本不會在乎主人家的財物。
所以何奧在翻找書籍的時候,一邊翻找,也一邊注意保護書籍不被翻壞,如果找到想要的書籍,翻開后還會有意識把這些書籍合好隨意的放回去。
在保證時間盈余的情況下,留給何奧翻找這些書架的時間只有十分鐘,所以他幾乎是一目十行的略過這些書籍。
耶佐拉的本身視力并不好,如果有沒看見漏掉的,何奧也不會回頭仔細去找。
最終,他在十分鐘之內(nèi)翻完了整個書架。但很遺憾的是,他并沒有找到介紹儀式的書籍,不過,他意外的發(fā)現(xiàn)了一本巴掌大的小書。
這本書整體紙頁都泛了黃,而且邊角有嚴重的破損痕跡,被壓在一個邊緣的角落里,充當(dāng)壓緊書籍的作用。
這本書并不是用耶佐拉所了解的語言寫的,而是用一種類似于象形文字的簡化體書寫,這與中土共和國的文字有些相像,但并不是何奧認識的文字。
不過雖然何奧和耶佐拉都不認識這種文字,但是這本書的封面上被人用耶佐拉所熟悉的文字做了翻譯。
這本書的名字叫做,《三十天劍仙速成》
······
奇怪的元素又增加了。
這種世界觀下出現(xiàn)這種書,他正經(jīng)嗎?
何奧大概翻了一下,里面是一些簡單的人物畫像,還備注著密密麻麻的他不認識的文字。
那個做翻譯的人看來就只翻譯了一下書名,后面的就懶得動了,也有可能是不會了。