補給早已耗盡。昨日,他們吃掉了最后一塊硬得像石頭的乾糧,水袋里的水也只剩幾滴,味道因長時間存放而變得發(fā)酸。有人提議獵殺路邊的野兔,但此刻連野兔的蹤影都成了奢侈的幻想。
忽然,一聲尖銳的鳥鳴打破了沉寂。所有人猛地勒馬,手扶劍柄,神經(jīng)像繃緊的弦一般。樹林間的風(fēng)聲似乎變得低沉而冷冽,帶著隱隱的危險。
「敵襲!」前面引路的斥候騎士呼喝。
緊接著道路后方就涌現(xiàn)大量的王后派士兵與騎士。
王城派的騎士們策馬狂奔。
掉膘的馬匹無力地奔跑。
王后派的騎士們在他們身后追趕。
好在王后派的騎士們出現(xiàn)的時機也不算特別好。
包圍圈并不嚴(yán)密。
被王城派包圍的騎士們跑掉很多。
追逐戰(zhàn)一直到了王城城墻下方。
城頭上的箭塔射出箭矢試圖逼退追兵。
追兵舉盾硬抗箭雨。
城門打開,王城派的騎士們沖進(jìn)了城中。
然后守城的士兵,錯愕地發(fā)現(xiàn),沖進(jìn)城中的騎士對他們刀劍相向。
逃到城下的王城派騎士,有一部分被王后派收買了。
然后,追兵緊接著沖過來,幫助被收買的王城派騎士爭奪城門的控制權(quán)。
后方,傳來了王后派的號角聲。
王后派的軍隊總指揮并不知道這一次爭奪城門,能起到多少作用。
但值得一試。
這片戰(zhàn)場早已尸橫遍野了。
只是由于還是有不少貴族知道尸體的危害的,為了防止疫病,很多尸體都被銷毀了,或填埋,或燒掉。
亦或者,被填進(jìn)了王城的護(hù)城河。
只是還有很多血漬,泥濘地面上被踩踏的旗幟,一些殘破的武器盔甲,還沒有得到清理。
這是一片骯臟的戰(zhàn)場。
在威武的號角聲音中。
孱弱的徵召兵被迫沖鋒。