不知送給艾莉小姐的劍,她收到了么。
馬修站在一扇花紋繁復(fù)厚重的大門前,看向造景精細的庭院中不斷吐出細流的噴泉,在心中演練即將要說的話。
不要太過執(zhí)著于禮節(jié)、修辭,而是要當成在跟路邊不識字的老奶奶講故事。
艾莉跟他反復(fù)強調(diào)過。
“馬修先生,到你了。
”侍者輕輕把門推開半個身位。
隨著侍者的引導(dǎo),馬修走在光亮的大理石地面上。
長廊的兩側(cè),歷年行會理事會成員的巨大肖像,俯視著馬修。
侍者在倒數(shù)第三個房間停下腳步。
“請進,卡特先生在里面等你。
”對于說服理事會成員,允許梅德維爾礦晶草一系列商品獲得支持,正式進駐王都,馬修并沒有把握,因此沒在信上提及。
原本他也沒有,和父親奉獻一輩子,也斗爭了一輩子的行會,再打交道的打算,只想做一介自由的旅行商人。
但是,就像他鬼使神差答應(yīng)艾莉小姐一樣,或許只是需要一個契機。
“梅德維爾礦晶草的奇跡,源自于與峽間王國相隔無數(shù)山林河流的異國。
那里的宮廷貴族,用一種特殊的植物,為自己的餐盤做裝飾,稱它為魔法的賜予……”這個異國貴族離開家鄉(xiāng),到處尋找好吃的東西,但總覺得在別處吃的,比自己的家鄉(xiāng)的食物都差點什么。
偶然間,他聽說小鎮(zhèn)梅德維爾非常繁華,聚集著各地的特色美食,就決定去看看。
“沒想到這個梅德維爾,非常破,比起我們這邊的鄉(xiāng)下還破。
原來這個貴族的消息已經(jīng)過時了,他聽說的都是幾年前的事情。
”在查爾斯太太家后院的一次小茶會上,她提起了這個故事。
另幾位受邀的夫人,都是小商人和書記官的太太,她們盡量優(yōu)雅地啜著茶飲。
雖然對查爾斯太太的故事不怎么感興趣,也時不時附和,表示正在傾聽。
“去了梅德維爾,貴族非常失望,正準備離開的時候,卻發(fā)現(xiàn)在鎮(zhèn)外一個偏僻的山洞前,長著一大片他們國家當做珍寶的草。
而梅德維爾人根本不當回事,任由小孩在上面玩耍踩踏。
”查爾斯太太惟妙惟肖地模仿起異國貴族的古板腔調(diào),和本地向?qū)У拇炙奏l(xiāng)下口音。