我點(diǎn)頭。
他說:“我也是。我從印度洋來,四十年前在這里駐足,便再也沒走?!?/p>
我問:“瓦萊塔留下了你什么?”
他微笑:“一只鷹,一把琴,一段夢(mèng)?!?/p>
我們聊了許久,從瓦萊塔的戰(zhàn)爭史講到現(xiàn)代孩子的孤獨(dú)。他說:“這城有一種慢得讓人聽見自己心跳的力量?!?/p>
午后陽光透過百葉窗,灑在他泛黃的詩集上,他讀了一段舊詩:“風(fēng)會(huì)記住每一次鐘聲,正如人會(huì)記住那一刻的沉默?!蔽页聊S久,將這句詩默寫進(jìn)書頁。
那天下午,我在《地球交響曲》寫下這句:“不是每一座城都值得你停留,但瓦萊塔愿意收留你曾經(jīng)不安的心。”
傍晚,我登上上巴拉卡花園,那是瓦萊塔制高點(diǎn)之一,能俯瞰整個(gè)大港口。日光漸斜,水面從蔚藍(lán)轉(zhuǎn)為橘金,一艘艘船在余暉中如紙鳶緩緩回港。
園中人群稀疏,我站在欄桿前,正好遇見一場每天定點(diǎn)鳴放的加農(nóng)炮禮儀。炮聲轟響,如時(shí)光倒流的鐘聲,擊穿這座城市長久以來的靜謐。
而炮聲之后的靜,更令人動(dòng)容。
我寫下:“這城市不是以噪聲昭示力量,而是用靜默保存尊嚴(yán)?!?/p>
我閉上眼,風(fēng)從圍墻外掠來,像是一場穿越了十字軍、奧斯曼、英軍、二戰(zhàn)的深呼吸,而我正被它輕輕托住。
沿著圍墻另一側(cè)行走,我看見一對(duì)年輕情侶依偎著,他們?cè)诖伺臄z婚紗照。女孩低頭吻了男孩的指尖,遠(yuǎn)處海鷗掠過,他們的愛情就這樣被夕光定格在一座永恒之城中。
我寫道:“這里不僅銘記戰(zhàn)爭,也銘記吻?!?/p>
夜幕降臨,燈光自港口緩緩亮起,對(duì)岸的城市也在燈海中浮現(xiàn)出來,那便是我的下一個(gè)目的地——斯利馬。
它在瓦萊塔的對(duì)岸,卻像是時(shí)間的另一面。那里有更現(xiàn)代的節(jié)奏,有海濱長廊的閃光鞋影,也有夜生活的鼓點(diǎn)與微醺。
我站在港口邊,看著往返的輪渡劃破水面,將燈影碎成一片。碼頭傳來街頭藝人的提琴聲,仿佛整座城市都在等待一個(gè)不眠的夜。
我在《地球交響曲》的頁尾寫下:
“我從騎士的城堡走出,穿越金色的沉默,下一頁,將抵達(dá)海風(fēng)吹響霓虹之處。”
我合上筆記,仰望夜空。
斯利馬,我來了。