午后,我獨(dú)自漫步城西的長灘。大海在陽光下泛著藍(lán)灰色,沙灘柔軟,椰林稀疏。風(fēng)里有海的腥味和草木的清甜。走到盡頭,見一間木棚,棚中有位穿紅袍的老人正閉目吹笛。曲調(diào)跳躍、斷續(xù),仿佛在訴說海浪的秘密。
我站在他身旁,靜靜聆聽。他睜開眼,露出溫和的笑意。
“你不是我們島上的人?!彼镁徛恼Z調(diào)開口。
“我來自東方?!蔽艺\實(shí)相告。
他點(diǎn)頭:“東方的人,懂風(fēng),也懂根?,F(xiàn)在的孩子只聽手機(jī)和汽車,不再聽風(fēng)了。”
老人名叫薩伊,是曼代族最后的吹笛者。祖父是漁民,父親是木匠,而他只留下這支笛子與孤獨(dú)作伴。他說這片土地最初只有海、風(fēng)、魚和笛聲,如今卻只剩下鋼鐵與機(jī)器。
我席地而坐,閉眼聆聽。海浪為樂,風(fēng)是鼓手。那一刻,城市的喧囂漸遠(yuǎn),只有根與風(fēng)、島與魂在彼此傾訴。
我鄭重記下:
“讓蒂爾港不是冰冷的鋼鐵之城,而是被風(fēng)與笛聲守護(hù)的島嶼。所有的財富,終究要?dú)w于風(fēng)?!?/p>
夜色降臨,馬貝爾邀請我到她家共進(jìn)晚餐。她家離煉油廠不遠(yuǎn),工業(yè)區(qū)與居民區(qū)交錯,夜色中彌漫著柴油和炊煙的味道。餐桌上擺滿燉雞、紅豆飯、煎香蕉、玉米酒。鄰居們也來了,大家談天說地,有人爭論油價,有人感慨工廠罷工,有人擔(dān)心孩子上學(xué)。
我在一旁靜聽,只覺得這里的生活,比城市表面的熱鬧更為熾烈——石油點(diǎn)亮了大街,卻也燃燒了無數(shù)人的孤獨(dú)。
飯后,走到院外,遠(yuǎn)處煉油廠的煙囪正噴出火焰。夜空被映照得赤紅,像一條在燃燒的巨龍。這一刻我明白:這里的夜晚,無法被詩意美化,也無需任何掩飾。
我記下:
“讓蒂爾港的夜,不用燈飾掩蓋赤裸。火焰沖天,是現(xiàn)實(shí)最直接的吶喊,也是希望最頑強(qiáng)的火苗?!?/p>
第三日天還未亮,漁船、煉油塔與倉庫都籠罩在海霧里。我在碼頭回望——身后是火與鋼、汗水與潮水交融的城市,前方則是大西洋的晨曦與未知的國度。
我要啟程,跨越赤道水線,前往西非唯一講西班牙語的國度,馬拉博。心里既有期待,也有一絲難以言說的悵然。
我在《地球交響曲》這一章的結(jié)尾,鄭重寫下:
“讓蒂爾港,是火焰之上的孤島,是財富里的詩行,是孤獨(dú)與希望共存的煉金之城?!?/p>
翻到新頁,題下:
“第六百三十八章,馬拉博?;鹕脚c海岸之間的神秘之都,非洲西岸的最后西班牙語呢喃。”
風(fēng)正勁,潮聲遠(yuǎn),旅人再一次踏上新岸。
馬拉博,我來了。
喜歡地球交響曲請大家收藏:()地球交響曲