此刻不是他們在向凄雨港靠近,而是那座獨特的城市正在向他們走來,毫無保留地展現(xiàn)出一切關(guān)于奇幻、蒸汽與巨大機械的宏偉要素。
“哇哦!”
愛麗絲抬頭仰望峽谷上的懸空之城,不由得發(fā)出一聲意味不明的感嘆:“這也、這也太帥了吧!”
完美符合金毛女仆對于蒸汽朋克的印象,甚至比教團聯(lián)合的魔導(dǎo)機械更加符合。
林格同樣震撼,卻覺得有些奇怪,因為這座城市……太亮了。
明亮的光照耀著街頭巷尾的每一處,連空氣中飛舞的煙塵都纖毫畢現(xiàn),遑論那些鋼鐵與軌道上的銹蝕痕跡、或昏黃路燈下一節(jié)潛伏隱沒的排水管道,都清晰可見。甚至給人一種錯覺,好像自己能借著這陣光,數(shù)清楚這座城市里到底有多少段階梯、多少條天橋或多少道暗巷,而實際上這是絕無可能做到的事情。
凄雨港本身是一座建造在峽谷下的城市,上方互相逼迫的雙子峰應(yīng)該將所有的光線都遮擋了才對,那道僅有半米寬的裂隙根本難以容納多余的光源進入城市。既如此,這些明亮的光又是從哪里來的呢?
隨著板車逐漸靠近城市的下城區(qū),林格知道了答桉——或者說他看到了,因為那散發(fā)出耀眼光輝的光源此刻便懸掛在城市最上層一棟威嚴肅穆的建筑物上,從宏偉的穹頂俯瞰城市,猶如照耀人間的太陽。
那棟建筑物看起來像是教堂,只是和傳統(tǒng)的木石結(jié)構(gòu)或純石結(jié)構(gòu)的教堂不同,它融入了這座城市獨有的風(fēng)格,以鋼鐵建造而成,輔以金屬管道、黃銅齒輪與巨大蒸汽機械作為裝飾,或許也承擔著其他的某些作用。滾沸的動力爐、鐵質(zhì)的旋轉(zhuǎn)閥門、高聳的黑鐵尖塔……泛著森冷光澤的鋼鐵透露出一股凜然不可侵犯的氣質(zhì),這使得它看起來更像是一座紀律嚴明的兵營,或一間審判邪惡的監(jiān)牢。
唯一能令人看出些宗教要素的,或許便是那些正從教堂側(cè)門進進出出、身披黑色修士袍服的信徒了。其中也混雜著幾個特殊的存在,比如全副武裝、手持魔導(dǎo)槍械警戒巡邏的魔導(dǎo)騎士,以及那些身著銀白色制服、行色匆匆、氣質(zhì)干練的執(zhí)法人員們——是秩序天平的仲裁官與審判官,執(zhí)行任務(wù)后歸來報告了。
那么,這棟建筑物的名稱,自然也就呼之欲出。
“是教廷的總部,斷罪圣堂?!?/p>
提及這神圣的所在,格威利先生的語氣也不禁帶上了幾分敬畏,而且林格能聽出來,這敬畏是發(fā)自真心的,不是敬畏著某股力量,而是敬畏著某種理念,就像他初次見到羅謝爾時那樣。
“聽我祖父的祖父講,從前的凄雨港不僅混亂,而且十分黑暗,一天中只有寥寥幾個小時能見到太陽。后來,審判教廷的人帶來了那臺裝置,才讓城市里的人擁有了正常的白天和黑夜。據(jù)說,那臺裝置運轉(zhuǎn)一天,就要消耗一百臺蒸汽機的能量,但審判教廷的人從沒有向城內(nèi)的市民征收費用,一次也沒有?!?/p>
最后一句話加重了語氣,像是在強調(diào)什么。
原來如此。
所謂的“為城市帶來了光明”,其實不是比喻,而是事實嗎?
林格想起之前格威利先生的一句話,若有所悟。
喜歡蒸汽之國的愛麗絲請大家收藏:()蒸汽之國的愛麗絲