“呵,沒有你,我可能活得更久些?!?/p>
【操·你的!亞瑟·摩根!】
“來啊。有本事你就來操啊。不過看你今天的表現(xiàn),我很懷疑你能不能找對地方?!?/p>
沉默。亞瑟覺得自己似乎贏得了這場唇槍舌戰(zhàn),正準(zhǔn)備舒展一下筋骨,一股熟悉的、不受控制的力量再次襲來。亞瑟驚恐地發(fā)現(xiàn)自己的雙腿不由自主地朝著最近的狼尸走去。
“哦,該死的不,”亞瑟低聲咒罵,“你該不會是想——”
【是時候清點戰(zhàn)利品了,朋友?!磕莻€聲音冷冷地說,【我們得剝了這頭狼的皮?!?/p>
亞瑟的手不受控制地摸向了腰間的獵刀。第無數(shù)次,他拼命試圖抗拒,但那股力量深入他的每一寸,他只能眼睜睜地看著自己半跪下去,獵刀抵上狼的皮毛。
“等等,等等!”他大聲抗議,不情不愿地承認(rèn)自己的失敗:“我剛經(jīng)歷了一場惡戰(zhàn),渾身上下都疼得要命,而你現(xiàn)在想讓我蹲在這里剝狼皮?”
【你疼?摩根先生,你現(xiàn)在可是滿血狀態(tài)?!?/p>
“被狼咬穿的是我!”亞瑟怒吼,“那種痛不是吃塊肉就能消掉的!”
【好吧,不好意思,我又忘了你是個活人了。】聲音爽朗地道歉,速度和語氣毫無誠意?!究桑瑏喩?,你明白的,如果不立即處理,這些皮的品質(zhì)會受到嚴(yán)重影響?!?/p>
亞瑟深吸一口氣,試圖平復(fù)自己的情緒。“聽著,”他嘗試講理,“這個溫度,再放一會兒也沒事。讓我先喘口氣,好嗎?”
【難不成,你不缺錢了?】聲音問,【現(xiàn)在,除了那頭被打碎的,這里有四張完美的狼皮。你再拖延一會兒,就只會剩下三張,然后是兩張,最后統(tǒng)統(tǒng)變成破損、污染的垃圾皮毛。】
“是啊,是啊,我知道,”亞瑟煩躁地抱怨,用滲著血污的袖管擦過脹痛的雙眼。
事實確實如此。只需立即行動,這個居于他腦海的詭異聲音,就可以讓他像個天生的捕獸人那樣,嫻熟高效地取得獵物皮毛。然而,此刻,疲憊和不適占據(jù)上風(fēng)——
“但你該死的就不能持久一點?”亞瑟差不多是在懇求了,“見鬼,也讓我多享受會兒。”
【——你總有天會體驗到的!】那聲音莫名地拔高了,帶著某種亞瑟無法理解的情緒。但很快,它也嘆了口氣:【亞瑟,你很了解完美皮毛和損毀嚴(yán)重的皮毛之間價差有多大,不是嗎?想想你們幫派的處境?!?/p>
亞瑟低頭盯著眼前的郊狼。它死于一顆鉆入眉心的子彈,彈孔小而精準(zhǔn),周圍的毛發(fā)幾乎沒被血跡污染,除此之外不見任何其他損傷。
哪怕是他親自動手,也不見得能做得更好。這樣的上等貨品,商人定會開出一個好價錢。
隨即而來的是一陣深深的無奈。亞瑟的腦海中浮現(xiàn)出達(dá)奇焦慮的面容,女士們憂心忡忡的眼神,以及在營地悄然彌漫著的饑餓氛圍。記憶里的每一張臉都在無聲地提醒他:范德林德幫現(xiàn)在急需每一分錢,如果可能的話,還需要每一塊肉。這次的收獲無疑將為幫派帶來一筆不小的進(jìn)賬。
責(zé)任感終于戰(zhàn)勝疲憊。亞瑟握緊手中的獵刀,屈服了。
作者有話要說:
相信大家都懂得標(biāo)題的正確斷句方式w