到門口,孟鏡年躊躇一瞬,拿鑰匙打開了門。
目之所及,全是衣服。客廳里、餐廳里,都擺著移動式的衣架,掛滿了各式各樣的服裝,挨著墻擺放的置物架上,是假發(fā)、帽子、冠冕等配飾……
這地方毋寧說更像是個攝影工作室。
拜托郵寄的那樣?xùn)|西是個軟甲,林檎跟孟纓年說的是,放在次臥靠墻的一個鐵藝的置物架上。
所有房間門都是開著的,孟鏡年掃了一眼,在右手邊一間較小的房間里,看見了那置物架。
林檎讀初中那會兒,孟鏡年送她來過,那時候這次臥還是個正兒八經(jīng)的次臥,而今卻變成了次臥加倉庫。
他多少有點強(qiáng)迫癥發(fā)作,心道有機(jī)會一定得幫她把這里收拾出個條理。
走去置物架那兒,在第三層的位置,找到了一件軟甲,似乎是古代軍裝的配件。
孟鏡年拍了張照片,發(fā)在群里,了林檎,問她,是不是她要的東西。
過了一會兒,林檎回復(fù)說是。
緊跟著一條私聊的消息發(fā)了過來。
一一:是你去拿東西么?
jn:我姐這兩天比較忙,沒抽出空。
一一:好。謝謝。
孟鏡年拿上那軟甲,艱難地從架子與紙箱之間的間隙,往外走去。
拐彎時差點碰倒了放在書桌邊緣的一箱子書。
他險險地伸手扶正,無意識瞥了一眼,里面是本德語詞典。
不免動作稍頓,伸手,把詞典拿了起來。
下面都是德語原版書籍,兒童繪本一類的,很適合初學(xué)者入門。
那繪本是一系列的,一條名叫科科斯諾的龍的歷險故事。
他隨意翻開了其中一本,恰好翻到貼了便利貼的其中一頁:
der
klee
drache
kokosns