能感受到這首歌先抑后揚(yáng)的結(jié)構(gòu)和氣場。李孝妮欣賞的講:“這首歌的中音部分,音程和節(jié)奏都很考究。哥哥。你這是為我量身打造的啊。”
“這首歌其實(shí)是一首充滿了內(nèi)心野性的歌,畢竟要取悅歐美市場的聽眾,我在這首歌里設(shè)計了人猿泰山的元素。你往后聽,在副歌部分,不管是歌詞還是唱腔,都能讓人聯(lián)想到從都市回歸森林的泰山。這也是人們沖開束縛,找回自我后的一種回歸大自然的心靈吶喊?!?/p>
隨著林在山的介紹。歌曲來到了澎湃的副歌部分——
……
you-held--down,but-i-got-up~
我從你們制造的夢魘里緩緩起身~
already-brhg-off-the-dt~
(看見了嗎)已經(jīng)一塵不染的我~
you-hear-y-voice,your-hear-that-und~
(聽見了嗎)這才是我的聲音~
like-thunder,-gonna-shake-your-ground~
如同天雷勾動地火~
you-held--down,
but-i-got-up~
我從你制造的夢魘里緩緩起身~
t-ready-cae-i’ve-had-enough~
準(zhǔn)備好迎接我的新生吧~我已經(jīng)忍無可忍~
i-see-it-all,
i-see-it-now~
現(xiàn)在的我,已看清一切~
i-got-the-eye-of-the-tir,-the-fire,-dancg-through-the-fire~~!
我透過虎樣的瞳孔看到了新的世界-惡魔的的烈焰啊-和我共舞一曲吧~!
cae-i-aonna-hear--roar~~!
因?yàn)槲揖褪巧种?你將會聽見我的靈魂-讓它咆哮吧~!
louder,louder-than-a-lion~!