不光林在山受影響了,其他三位導師也都受到這事的影響了。這是近來圈中炒的很沸沸揚揚的一件事,又關系著他們自己的切身利益,他們很想趕緊讓這件事平息掉,不要再發(fā)酵了,以免對《好聲音》影響太大。
李孝妮知道林在山被黑后,特別的氣憤,她很希望能發(fā)聲幫林在山解釋一下,但林在山讓李孝妮在這個時候千萬不要出來多講。
在這個風頭浪尖上,你除非拿出石錘來,用事實證明真相,這樣才能服眾。以外任何的解釋和說辭都會招來更大的風波,給黑子們火上澆油的機會。
林在山現在只能等待。
等待一個證明自己的機會。
李孝妮知道現在的惡劣形勢后,比林在山的心情還要憋屈。這極大的影響了她這天的錄影狀態(tài)。
其實,突然出了這檔子事,他們這兩期錄影應該延后才對。
但李孝妮、羅本雄和周清華的檔期都已經很難再調整,尤其是李孝妮,今天錄完影,連夜又要飛回北美,去發(fā)新單曲。
于是大家只能在這種比較嚴肅的氣氛下錄這兩場影。
還好有周清華調動氣氛,這讓現場的場面還不至于太過冷清。
但李孝妮的心情一直都沒太高漲起來,這從她招募隊員的情況上就能見出一斑。
在前兩期時,李孝妮一口氣招了6名學員進她的國娛戰(zhàn)隊。
但今天的兩場錄影,李孝妮才收了3個學員進戰(zhàn)隊。
同樣,林在山因為心情比較復雜,也沒有太好的心情招學員,那些學員的歌聲都很難打進他的心里,這兩期他也只收了三組學員。
或許是因為這兩期的參賽學員并不是太拔尖,四個導師都沒被刺激出太大的激情來,現場的氣氛也明顯不如前兩場那么好。
一直到這晚的最后一組學員——張氏姐妹花出場,現場氣氛才撩起了一波很大的gaochao。
張氏姐妹花這次盲選參賽的作品,是林在山近期新出的兩首歌《愛情轉移》和《富士山下》。
這兩首歌是一個旋律,分了國語和粵語兩版歌詞。
張氏姐妹花發(fā)揮她們雙胞胎的優(yōu)勢,一人唱了一版,在現場引起了很大的反響。
尤其是姐姐張子沫唱粵語版的《富士山下》,聲影并茂,精準而深情的音色,感染了不少現場聽眾。
林在山當時一聽國粵語的切換,就知道張氏姐妹花換人唱了,而且他知道更精準好聽的粵語版是張子沫唱的,張子沫的唱功要比張子萱更高了一檔。
陳奕迅的歌要想唱的很動人,是件非常困難的事,但張子沫這晚的發(fā)揮卻讓林在山眼前一亮,能把并不擅長的粵語歌唱的如此動聽,這著實是下過苦功練的。
林在山很享受張子沫的這版《富士山下》,在張子沫的歌聲中,他終于抽離了煩躁的情緒,而融化在一個悲傷唯美的愛情故事里了——
……
攔路雨偏似雪花~飲泣的你凍嗎~
這風褸我給你磨到有襟花~
連掉了跡也不怕~怎么始終牽掛~
苦心選中今天想車你回家~
原諒我不再送花~傷口應要結疤~
花瓣鋪滿心里墳場才害怕~
如若你非我不嫁~彼此終必火化~