但此刻,他手下彈出的旋律實(shí)在太慢了,呂晨和梁玉冰漫舞的腳步也接近了停滯,如果用《love-paradise》把節(jié)奏重新帶起來(lái),會(huì)很突兀。
想到呂晨剛剛講了要愛(ài)梁玉冰一千年,林在山便將這首歌慢的讓人心醉的《a-thoand-years》獻(xiàn)給了兩人。
臺(tái)下的嘉賓們,看呂晨和梁玉冰跳了十幾分鐘舞,都看累了,正準(zhǔn)備干點(diǎn)別的事,或者已經(jīng)干上別的事時(shí),林在山這突然而來(lái)的天籟歌聲,一下子就把所有人的耳朵都提起來(lái)了。
來(lái)參加這個(gè)婚宴的大部分人都懂英語(yǔ),所以林在山唱出的英文歌詞,他們聽(tīng)著完全無(wú)障礙,反而還享受到了一種西式的浪漫——
……
the-day-we-t~
初次邂逅的那天~
frozen-i-h(huán)eld-y-breath~
時(shí)間彷佛停止了~
right-fro-the-start~
從一開(kāi)始我就知道
i-knew-it-i-found-a-h(huán)o-for-y~
我從此找到了歸宿
……
林在山這磁柔的歌聲一起來(lái),梁玉冰的心立刻就又被抓住了。
俯在呂晨懷里,看著漫黃燈光下林在山氣定神閑自彈自唱的成熟模樣,梁玉冰的心跳仿佛都和林在山的歌聲同弦了。
靈魂被這浪漫的曲風(fēng)瞬間軟化,她的人都要軟掉了。
隨著呂晨繼續(xù)漫舞著,她的耳朵卻被林在山的歌聲給俘獲了。
她的心靈也完全沉醉進(jìn)了林在山編織出的這個(gè)一愛(ài)千年的故事里,越陷越深,她真是難以想象,怎么會(huì)有人唱歌這么好聽(tīng)!
要說(shuō),她也是去酒吧近距離聽(tīng)過(guò)歌手唱live的,但沒(méi)有哪一個(gè)歌手,或者哪一次演出,給過(guò)她這樣寧?kù)o而動(dòng)心的感受。
是因?yàn)樵诨槎Y上,情緒特別敏感,才會(huì)有這種感覺(jué)的嗎?
梁玉冰覺(jué)得不是。
她之所以會(huì)這么動(dòng)心陶醉,只有一個(gè)原因——那就是林在山的歌聲和音樂(lè)實(shí)在太特別了。
他真的是個(gè)超凡的音樂(lè)人!
能有這樣的音樂(lè)人為她的婚禮編織浪漫,梁玉冰由心感動(dòng)。
這將成為她記憶中的永恒。"