就像是四周全是很甜很軟的糖果,或者是在從冷水里爬出來后窩在干燥溫暖的被子里,很舒服的感覺。
這是什么情
緒呢?
艾略特回想了一下自己的本子,有些驚訝地發(fā)現(xiàn)自己之前竟然沒有記錄過,于是決定等會兒就在詞典里找一找。
但現(xiàn)在……
艾略特回了回神,很自然地拉住北原和楓的衣角:“托馬斯·斯特恩斯·艾略特。你現(xiàn)在跟著我走,我負責重點監(jiān)控人員,我們到房間里面填完表,我給你做個評估。”
簡·奧斯汀虛了虛眼睛,看著對方一跑過來就把自己的監(jiān)控對象搶走,但也沒有什么阻止的意思:畢竟的確是他負責這件事情。
但這個人來得是不是有點快?畢竟這可是什么都不怎么上心的艾略特誒!
奧斯汀小姐轉(zhuǎn)了一下自己的傘,將狐疑的目光挪向了柯南·道爾。
偵探先生此時正在饒有興致地打量著這位旅行家,感覺自己的好奇心在得到了部分滿足的同時也出現(xiàn)了不少新的問題。
對方看樣子有些秘密藏得還挺深,只是一眼還看不出來,以后估計得多制造一點偶遇——沒有什么比解開一個有著足夠難度的謎題更讓人感到興奮了。
尤其是眼前這個人那樣,身上處處都存在著矛盾的謎。
北原和楓沒有注意到另外幾個人都在打什么主意,只是回過頭對奧斯汀小姐抱歉地笑了笑,便打算和這位“負責人”上樓了。
但一直在焦急地想著怎么脫困的狄更斯像是想到了什么,先是把“北原和楓”這個名字嘟噥了一遍,然后眼睛微微一亮,大聲喊了起來,試圖吸引其他人的注意力:
“誒誒,是你?。∩勘葋喫孟裾f過你是他家里的貓來著!”
他還為此給莎士比亞提議過pua……呸,是和諧友好且基于心理學的交流方法呢!
北原和楓扭頭看過去,因為這句話很明顯地懵了一下:“???”
什么貓?貓什么?他還覺得莎士比亞像是一只雪貂呢,原來他在莎士比亞眼里是只貓嗎?
當然,他的關(guān)注點屬于是比較偏移和詭異的那一種,邊上的艾略特就很好地抓住了重點。
“莎士比亞家的?”
艾略特歪過頭,似乎有些茫然地重復道。
他說不上自己的心情,只是突然有些空落落的——是遺憾嗎?但又有點不一樣。
但這個人,這個人應(yīng)該是自己的才對。因為真的很熟悉,熟悉到他好像認識、甚至與這種熟悉感的來源朝夕相處過。
所以四舍五入這就是在搶自己的東西。
想到這里,艾略特突然感覺自己莫名焦慮和煩躁了起來,甚至還有些生氣,但是過于單薄的情緒讓他總感覺有點艱難。
尤其是身邊那個人,身上的情緒給人的感覺軟綿綿輕飄飄的,讓他有點擔心自己生氣的話,這種很可愛的情緒會被吹走。
“只是在一個鎮(zhèn)子上面住了幾個月而已?!?/p>
北原和楓很顯然聽到了艾略特的重復,意識到自己剛剛的重點好像出現(xiàn)了歪斜,于是咳嗽了一聲,無奈地解釋了一句,開始辟謠:“而且我也覺得我不像貓啦……”
的確,不像是貓那樣有尖尖的爪子和玩弄獵物的糟糕性格。
艾略特很贊同地想,接著悄悄地握住對方的手,在再一次被軟乎乎包裹的愉快情緒里面有些高興地瞇了瞇眼睛。