“arry,沒錯(cuò)啊?!?/p>
狄更斯理直氣壯地回答道:“要不是艾略特算是比較傳統(tǒng)的英國(guó)人,我其實(shí)連前提條件都可以去掉。而且鐘塔侍從估計(jì)也會(huì)很高興你留在這里,省了一大堆事情不說,而且還能加強(qiáng)一下員工的歸屬感……”
“?”
北原和楓緩緩打出一個(gè)問號(hào),突然很確定英國(guó)人可能這方面多少是有點(diǎn)問題的,接著目光就下意識(shí)地看向正在紙上面描一個(gè)單詞的艾略特。
然后得到了對(duì)方理所當(dāng)然般的真誠(chéng)眼神。
“我其實(shí)就是想要北原陪著我。”
剛剛才創(chuàng)作了自己人生中第一首詩歌的第一句開頭的詩人無辜地歪過頭,像是完全沒有意識(shí)到自己身上的問題。
“我想要在北原心里更特殊,所以我要和你相處更久。我要我是你不可缺少的一部分,我要你離不開我。因?yàn)槲译x不開你,你是我的朋友,唯一的朋友,也是唯一的在乎的人?!?/p>
他看著北原和楓的樣子顯得真誠(chéng)而專注,真誠(chéng)到毫不掩飾地承認(rèn)著一個(gè)事實(shí):
如果可以的話,他愿意不擇手段地把這個(gè)人留在自己的身邊。
——就像是他無時(shí)無刻都想要和北原和楓保持著接觸的態(tài)度一樣。不僅僅是親近,也是在阻止對(duì)方離開。
“因?yàn)槟愦饝?yīng)過我不會(huì)離開,所以我會(huì)替你完成你的承諾,北原。如果你不答應(yīng)的話,我不會(huì)攔著你,我不會(huì)惹你生氣的?!?/p>
艾略特伸手碰了一下旅行家的眼睛,用很柔和的語氣說道。
或許是因?yàn)槿狈ω?fù)面情緒,艾略特給人的感覺很像是一只有些遲鈍的貓,但他絕對(duì)不僅僅是那種缺乏足夠威脅性的動(dòng)物。
他是一只優(yōu)雅的花豹,是最頂級(jí)的獵手,是忠誠(chéng)的陪伴者,也是一只得寸進(jìn)尺的、貪婪而不知道滿足的動(dòng)物。
“但是你可以反悔的,北原。因?yàn)槲液茉诤跄悖m然我沒法理解為什么,但我真的非常想要你高興。即使這樣可能會(huì)讓我難過,但是你的喜悅依舊可以讓我感到幸福?!?/p>
艾略特眨了一下眼睛,開口道。
他在面對(duì)北原和楓的時(shí)候姿態(tài)始終都是柔和的,就像在面對(duì)喜歡
的人類時(shí)收起爪子的花豹,乖巧得和貓一樣,幾乎沒有任何攻擊性。
北原和楓無奈地低頭去看趴在桌子上只露出一只眼睛看他的艾略特,知道對(duì)方在這個(gè)時(shí)候也有點(diǎn)緊張,于是沒忍住先笑了一聲,才把對(duì)方撈到了自己的懷里。
“好啦,我都說過不會(huì)丟下你的,說不丟下就不丟下。”
旅行家按住艾略特的腦袋揉了揉,笑著認(rèn)真地重復(fù)道,讓懷里的人不再那么緊張地抓著他的衣服,但是口吻卻異常的認(rèn)真。
明明那么害怕失去,但還是忍不住要在那條線上面來回試探——該說不愧是貓科動(dòng)物嗎?畢竟花豹也是一種大貓嘛。
不過也挺可愛的。嗯,的確很可愛。
北原和楓咳嗽了一聲,突然感覺自己如果未來有一天多了個(gè)英國(guó)國(guó)籍,大概率不是像是那群英國(guó)人想的那樣入贅,估計(jì)是給鐘塔侍從當(dāng)幼崽保育員勞苦功高,免費(fèi)獲贈(zèng)的國(guó)籍……
“不累嗎?”
在邊上好奇地啃著一碟子曲奇圍觀的狄更斯瞧了一眼埋在北原和楓懷里的艾略特,似乎是想到了心理學(xué)上的某些內(nèi)容,突然很“沒有情商”地問了一句。
北原和楓愣了一下,懷里艾略特的腦袋則是一下子就抬了起來,本來很少出現(xiàn)明顯表情的臉嚴(yán)肅得像是正準(zhǔn)備朝人哈氣的貓。
“唔,還好?至少我不介意?!?/p>
旅行家思考了兩秒,很快就明白了狄更斯這句沒頭沒尾的話正在講什么,于是對(duì)這個(gè)好奇的小鳥簡(jiǎn)單地笑了笑。