巴爾扎克家的地面上堆著的幾乎全部都是密密麻麻大大小小的書籍,各種各樣的廢稿和隨意的筆記到處亂撒,看起來就像是一座座大大小小的山峰,空氣里還彌漫著一股屬于咖啡的味道。
一般人走路不小心就會被絆倒,或者很不幸地被從頂多滑落下來的書給砸個正著。
嗯,不用懷疑,指的就是剛剛走進來的其余幾位巴黎公社的成員。
不過大多數(shù)人剛摔下去,就被發(fā)現(xiàn)的巴爾扎克跑過去非常熟練地扶了起來。
但里面也有一些被特殊對待的例子。
比如今天依舊穿著一身亮閃閃登場的伯爵先生,身上依舊戴著那時刻耀眼無比的寶石戒指,看上去充滿了貴族的氣質(zhì)。
就是嘴里念叨的臺詞很不貴族。
“得了吧,我從樓下上來的一路上至少聞到了洋蔥湯,脆先生,香煎牛排,蔬菜燉肉,烤鵪鶉等等一堆東西的味道。”
伯爵先生皺著眉看著放在書堆上面權(quán)當待客的白煮溏心蛋,看上去很是不可思議:“結(jié)果最后到了你家里,你就給我吃這個?”
正在找自己手稿給北原和楓看的巴爾扎克抬眸看了他一眼,默默地瞇了一下眼睛。
他自己雖然很想要有一個富婆包養(yǎng),但是這不妨礙他對這個看上去性格傲嬌又糟糕,偏偏又有錢到見鬼的人感到不爽。
這位有點記仇的大齡宅男思考了一下,稍微改變了自己的動作,轉(zhuǎn)而從一邊由書組成的“高塔”最底層抽出了一本書。
隨著底層的不穩(wěn),這摞高塔很快就開始搖搖晃晃了起來,然后“嘩啦”一下散了架,把在邊上還在不滿地嘟嘟囔囔的大仲馬砸了個結(jié)結(jié)實實。
半個人都埋進了書堆里面的伯爵:“?”
伯爵先生倔強地把自己嘴里的溏心蛋給咽了下去,又甩掉了自己頭上的一本書,從書堆里面掙扎出來,委委屈屈地撲到了在邊上忍笑的雨果懷里:“社長——”
雨果伸手抱住了一身衣服被折騰得亂七八糟的大仲馬,好笑地多看了幾眼,伸手把對方本來就被砸得亂糟糟的金色卷發(fā)揉得更亂了。
“很可愛,亞歷山大?!?/p>
雨果心滿意足地搓了搓懷里的金孔雀,然后端起巴爾扎克友情供給的摩卡咖啡,笑吟吟地喝了一口,順便擦了擦自己起霧的單片眼鏡。
“咳,也沒有啦?!?/p>
伯爵先生耳朵紅紅地咳嗽了一聲,目光矜持地挪開了一下,但藍眼睛還是亮晶晶的,像是只被家長夸贊了的三歲幼崽。
“當然啦,奧諾雷也很可愛?!?/p>
雨果先生眨了眨他那對藍紫色的眼睛,語調(diào)輕快地說道,沒有注意到懷里大仲馬一下子幽怨起來的眼神:“大家都是好孩子呢?!?/p>
北原和楓微微沉默,看了一眼正在拿紙折花的波德萊爾,又看了眼拿槍給自己的香煙點火的波伏娃,以及把羅蘭撲倒在書堆下面,興致勃勃地試圖拿大蜻蜓嚇人的法布爾……
還有用重力使自己坐在書堆的最高端,誓要和所有人劃清距離,冷淡而英俊的臉上滿滿寫著“怎么還要把我叫過來”的魏爾倫。
也許這就是獨屬于巴黎公社社長的濾鏡吧。
——不過這些法國人雖然性格不太正常,但的確都很可愛就是了。
同樣被自家社長夸了的巴爾扎克滿意地哼哼了兩聲,主動站起身,把自己想要找的稿子連著書一起從邊上堆得很高的書上面扒拉了下來。
“你看,我最近新寫的!本來我是想要寫一個糟心的暴發(fā)戶的,就是那種特別討厭的、天天恨不得把自己當成珠寶架子的家伙……”
北原和楓湊過去和他一起看書上面凌亂的筆記,聽到對方嘴里有些笨拙的描述后,忍不住低低地笑了一聲。
一直在支棱著耳朵偷聽的波德萊爾整個人都笑得趴在了旅行家的身上,甚至看熱鬧不嫌事大地把這句話重復(fù)了一遍: