蕭伯納歪過(guò)頭,像是想到了一個(gè)笑話一樣,露出一個(gè)明亮的笑:“當(dāng)然是陽(yáng)光的功勞,陽(yáng)光嘗起來(lái)就是甜酒。我還以為你知道呢——《春之歌》的第一部
分,級(jí)進(jìn)和小跳,又軟又甜的抒情詩(shī)……哇哦。”
這位王爾德鑒定過(guò)的美人偏過(guò)頭,止住了自己的話,專心致志地看著桌子上面。
“是她們?!彼÷暤卣f(shuō)道。
“是華爾茲?!北痹蜅鲹Q了個(gè)姿勢(shì),同樣小聲地說(shuō)道,同時(shí)看了一眼在自己肩上似乎睡著了的畫(huà)家,沒(méi)有去打擾對(duì)方。
——真遺憾,他可看不到這樣的風(fēng)景了。
在陽(yáng)光里,有幾個(gè)不知道從哪里來(lái)的小小精靈探頭探腦地躲在玻璃茶壺后面,好奇地四處張望著,很是活潑的模樣,也不知道哪來(lái)的“人類看不到自己”的自信。
北原和楓忍著笑咳嗽了一聲,沒(méi)有去驚擾這些小家伙。
也許愛(ài)爾蘭作為妖精的故鄉(xiāng),總是能在各種各樣的地方與這些小笨蛋們不期而遇吧。
有兩個(gè)妖精蹦蹦跳跳地飛到了茶壺頂端,旁若無(wú)人地圍繞著茶壺頂?shù)男〖~跳起了舞。
那對(duì)透明的小翅膀扇動(dòng)著,看起來(lái)比人類的舞者還好一萬(wàn)倍——畢竟人類可沒(méi)有她們那樣豐富的、有著翅膀配合的空中姿勢(shì)。
有一個(gè)小精靈坐在茶壺柄上面,儼然把這個(gè)把手當(dāng)成了巨大的豎琴,有模有樣地彈著陽(yáng)光為舞者們搬走,口中用悅耳的精靈語(yǔ)嘰嘰喳喳著。
她們還不知道自己已經(jīng)被人類發(fā)現(xiàn)了呢。
北原和楓用指節(jié)輕輕地敲著節(jié)拍,笑著為這些小笨蛋們譜曲,節(jié)奏稍微放慢了一點(diǎn)。
蕭伯納把自己手臂上的松鼠們撈在懷里,向后倚靠在椅背上,笑著順著節(jié)拍哼歌,調(diào)子就是門(mén)德?tīng)査傻摹洞褐琛?,只不過(guò)是四分之三拍版本的: