“喂喂,雖然知道你也很仰慕我,但是能不能在這個(gè)方面稍微矜持一下啊?”
王爾德嘟囔了一聲,看著北原和楓那張帶著東方人式的精致美麗的臉,最后還是在“美”的誘惑下屈服了,主動(dòng)伸過手?jǐn)堊”痹蜅鞯难?,用帶著傲氣和?dú)占欲的眼神瞅著蕭伯納。
而蕭伯納對(duì)此只是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地?fù)P了揚(yáng)眉梢,看起來不是很想?yún)⑴c到這種沒有意義的、小孩子賭氣般的比較里。
“喬治·伯納德·蕭?!?/p>
這位蘋果園的園主沒有理會(huì)王爾德,而是朝明顯是在縱容著王爾德的北原和楓禮貌地微微頷首:“叫我喬治就行。如果覺得這個(gè)名字容易混淆的話,也可以叫我蕭伯納,我無所謂?!?/p>
“那還是叫蕭伯納吧。我今年才和一位叫做喬治的朋友分別?!?/p>
北原和楓抬頭看了眼把自己當(dāng)成大型掛件炫耀的王爾德,無奈地笑了笑,最后對(duì)蕭伯納這么說道:“北原和楓,來自東方的一位旅行家。目前正在愛爾蘭旅游?!?/p>
蕭伯納點(diǎn)了點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)過身在前面給這兩位拜訪者帶路,一點(diǎn)理睬王爾德的意思都沒有。
其冷淡程度不緊讓人懷疑,如果王爾德沒有嚷嚷著要對(duì)他的蘋果樹下手的話,蕭伯納會(huì)當(dāng)做沒這個(gè)人,一路無視地離開這里。
不過或許是勉強(qiáng)認(rèn)可了旅行家的價(jià)值,他和北原和楓還是能夠聊起來的。
兩個(gè)人在路上聊著聊著,就講到了那個(gè)被遺落在蘋果園里面的牌子。
“可能是被風(fēng)吹走了吧?!?/p>
蕭伯納對(duì)此一副無所謂的表情:“其實(shí)我本來是打算在上面寫‘王爾德與狗不得入內(nèi)’的,不過把他們放在一起不太合適?!?/p>
王爾德在邊上似乎想要說些什么,結(jié)果被北原和楓眼疾手快地打斷了。
“為什么?”旅行家很配合地問道,結(jié)果看到了蕭伯納那對(duì)帶著調(diào)侃意味的番石榴色的眼睛。
那對(duì)漂亮的紅眸中帶著點(diǎn)晶瑩的色彩,在陽光下近乎于蘋果花盛開時(shí)候的粉色,在金色的燦爛光線下,幾乎給人一種溫柔的錯(cuò)覺。
理所當(dāng)然的,這位能夠成為王爾德朋友的異能者在絕大多數(shù)審美上都屬于標(biāo)準(zhǔn)的大美人,只是眉眼總是帶著倦怠和漫不經(jīng)心的譏誚。
只是在這一刻,他微微彎起了眼眸,露出一個(gè)燦爛到如同夏日的笑,好像是有一陣風(fēng)吹落了滿城的花,滴落在陽光組成的水里。
——驚艷到王爾德本來還在反抗的動(dòng)作都忍不住小了一點(diǎn)。
“是這樣的?!?/p>
他嘴角噙著笑意,用相當(dāng)愉快的口吻說道:
“因?yàn)楣肥侨祟惖呐笥眩鯛柕虏皇?。所以我感覺為了罵王爾德,就順便把人類的朋友罵了有一點(diǎn)不公平?!?/p>
“那我可真該感謝你,因?yàn)槲乙膊幌矚g和那些神經(jīng)質(zhì)、粗魯且容易發(fā)狂的家伙待在一起?!?/p>
王爾德甩了甩頭發(fā),不屑地哼了一聲,看向松開了手的北原和楓,接著又開始了他充滿著上流社會(huì)譏諷和暗示意味的話:
“顯而易見,它們就是一群愚蠢又毫無智慧的傻玩意——整天的任務(wù)就是在汪汪叫著討主子的歡心,或者耀武揚(yáng)威地嚇唬無辜的過路者?!?/p>
“就算如此,但事實(shí)上,我越和某些人類交流,越是覺得狗的可愛。尤其是對(duì)于某些在倫敦樂不思蜀的超越者?!?/p>
蕭伯納瞥過一眼王爾德,接著用輕飄飄的語氣說道:“就連我家的狗都陪伴了我和我的父母幾十年,沒想著走呢。”
“超越者?我可從來都沒有承認(rèn)過這個(gè)聽起來就蠢得要命的名號(hào)。更不要說強(qiáng)加給超越者的責(zé)任……哈,我憑什么要擔(dān)負(fù)這種責(zé)任?”
從倫敦回來的畫家瞇起翡翠色的眼睛,一下子警覺了起來,把北原和楓往旁邊推了推,毫不客氣地冷嘲熱諷了回去:
“異能這種聽起來就糟糕透頂?shù)臇|西我本來就一點(diǎn)興趣都沒有,也不想陪你們玩什么對(duì)理當(dāng)社會(huì)做出貢獻(xiàn)的小把戲,我想要做的事情就是畫畫,出名。僅此而已?!?/p>