“也許我總有一天要被那只鱷魚吃掉?!焙1I船長(zhǎng)看著自己的鐵鉤,低聲地喃喃道,“但在那之前,我要先干完我應(yīng)該做的事情?!?/p>
胡克想,也許即使沒(méi)有那條鱷魚,他也會(huì)討厭時(shí)間,討厭正在轉(zhuǎn)動(dòng)的鐘表。
因?yàn)樗鼈兌几嬖V他人生的快樂(lè)終將會(huì)有一個(gè)終點(diǎn),所有人都在被死亡的陰影一點(diǎn)點(diǎn)迫近,他正在無(wú)可挽留地遠(yuǎn)離童年。
雖然北原和楓總是說(shuō)胡克給人的感覺(jué)很像是一個(gè)孩子,但是胡克自己知道,他其實(shí)還有一個(gè)更像是孩子的時(shí)刻。
全世界的孩童都不會(huì)比那個(gè)時(shí)候的他更加快樂(lè),更加自由,更像是一個(gè)真真正正的孩子。
胡克船長(zhǎng)憂郁地嘆了口氣,那張英俊的臉上閃過(guò)悲傷的氣息:
“彼得·潘……”
當(dāng)彼得·潘趁著月色回到島上,在島上巡邏的時(shí)候,感覺(jué)今天的永無(wú)島不太對(duì)勁。
他第一次仔仔細(xì)細(xì)地?cái)?shù)了一遍永無(wú)島邊上靠著的船——這座島嶼上面住著一群兇狠的印第安人,所以也有著他們建造的小船。但今天,好像岸邊黑漆漆的影子又多了幾個(gè)。
當(dāng)然,彼得·潘不是第一個(gè)發(fā)現(xiàn)的,畢竟他從來(lái)不記這些。先發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn)的是島上的一個(gè)孩子,是他告訴了彼得。
“這是怎么回事呢?”
這個(gè)長(zhǎng)不大的孩子有點(diǎn)疑惑地轉(zhuǎn)了幾圈,朝著看上去最格格不入的兩艘船飛了過(guò)去。他的身邊有一個(gè)閃著白光的小仙子,“叮鈴鈴”地對(duì)著他說(shuō)話。
仙子是一種神奇的生物。他們誕生于孩子的第一聲笑。當(dāng)這聲笑在地上摔成一千塊蹦蹦跳跳亂跑的時(shí)候,仙子就誕生了。
其中紅色的是男孩,白色的是女孩,藍(lán)色的是連自己也不知道是什么性別的小笨蛋。彼得·潘身邊的就是一個(gè)小小的女性仙子。
此時(shí),這個(gè)仙子就是鈴鐺一樣地喊起來(lái),告訴彼得這兩艘船是從外面來(lái)的,上面全部都是讓人討厭的大人。
“大人!”彼得有點(diǎn)吃驚地說(shuō)道,用奇怪的眼光打量著這兩艘船。他第一次見(jiàn)到能夠找上永無(wú)島的大人。
不過(guò)這更加增添了這位小飛俠保衛(wèi)永無(wú)島的勇氣。眾所周知,彼得·潘是一位了不起的、傲慢又自大的孩子,所以整片永無(wú)島在他心里都是他自己的領(lǐng)地。
“對(duì)了,這兩艘船上面有孩子嗎?”
彼得·潘扎好自己衣服上面的帶子,拿著自己手里面漂亮的弓箭,在準(zhǔn)備出發(fā)前像是突然想起來(lái)了什么,于是多問(wèn)了一句。
“叮鈴叮鈴!”
仙子鉆到他的口袋里面,遮住自己身上亮閃閃的白光,嘴里發(fā)出相當(dāng)好聽(tīng)的聲音。
那艘漂亮的金紅色船上面有一個(gè)孩子哦,他還有一朵心愛(ài)的玫瑰花。
“啊,那我要把他帶到永無(wú)島上面!他一定在船上過(guò)得不怎么開(kāi)心——這個(gè)世界上是沒(méi)有孩子會(huì)喜歡大人的?!?/p>
彼得·潘信心滿滿地說(shuō)道,從他站著的這棵大樹(shù)上跳起來(lái),踩在風(fēng)上面輕盈地飛走了。
他飛的速度很快,比一只鳥(niǎo)還要像是鳥(niǎo),只在一小會(huì)兒的時(shí)間內(nèi)就飛到了船上面。
船上面亮著暖融融的燈光,金色的光輝照亮了彼得·潘的臉,把他嚇了一跳,連忙躲到了光明照不到的角落里。
今天的拜倫和胡克都沒(méi)有出去。
因?yàn)榘輦惒幌氪笸砩系母苫?,所以他們打算明天再去看一看這座島,這個(gè)晚上就用來(lái)睡一個(gè)安安穩(wěn)穩(wěn)的覺(jué)。
所以船里面的場(chǎng)景可以稱得上是熱鬧,大家之間的氣氛都其樂(lè)融融的。
拜倫在很浮夸地舉著一本書朗誦,一邊讀一邊輔以劇烈的動(dòng)作;北原和楓在邊上認(rèn)認(rèn)真真地聽(tīng)著,時(shí)不時(shí)笑著為對(duì)方鼓掌;安東尼坐在地上搭建他的城市;胡克正在用鉤子小心翼翼地?fù)荛_(kāi)薄如蟬翼的魚片……