“他們竟然沒有一個(gè)人記得自己的父母,更不用說是家庭地址了。認(rèn)識(shí)的字也很少……”
拜倫說到這里,整個(gè)人都有點(diǎn)無奈:“這個(gè)永無島是什么失憶圣地嗎?”
“呃,但是他們可以獵殺熊?”
胡克很顯然也沒有想到情況竟然會(huì)變得這么糟糕,看著被他們敲暈的五個(gè)孩子,只能用干巴巴的語氣安慰道。
你問他們?cè)趺粗赖??嗯,答案很簡單,因?yàn)檫@些孩子穿著的都是熊皮衣服。
“熊又不是什么危險(xiǎn)的生物?!卑輦愐荒槻恍嫉卣f道,“你看,劍橋大學(xué)不準(zhǔn)養(yǎng)狗,但是我養(yǎng)了頭熊什么事情都沒有……天天還能牽著繩子帶它去逛街,或者到噴泉那里喝水?!?/p>
說到這里,他的語氣還有點(diǎn)懷念:“我還記得我當(dāng)年畢業(yè)后回去,他們用四匹狼和一頭熊熱烈地歡迎了我來著?!?/p>
胡克嘴角抽搐了一下:“好吧,不愧是你們劍橋。我聽說還有比臭襪子的風(fēng)俗?”
“所以我選擇揍了他們一頓,然后被他們揍了好幾頓?!?/p>
拜倫聳了聳肩,毫不在意地開口:“你是知道的,我的異能覺醒得很晚。在那之前誰都很想把我揍一頓,在那之后沒人打得過我。”
“……”胡克沒有說話,只是呼出一口氣,看了一眼這些被打暈的孩子。
“不管怎么說,我們還是把他們先帶到船上去吧。我會(huì)想辦法把他們帶回英國。”
這位海盜船船長行事相當(dāng)雷厲風(fēng)行,知道拜倫的船放不下這么多孩子,也準(zhǔn)備不了足夠的食物,干脆包攬了下來。
“總感覺彼得·潘小先生要是知道這件事情之后會(huì)被氣得不行?!?/p>
拜倫挑了一下眉,笑瞇瞇地說道:“不過說到這里,我突然想到了一個(gè)地獄笑話。胡克你想聽聽嗎?”
胡克好奇地抬了一下頭,就看到身邊這個(gè)有著耀眼張揚(yáng)紅發(fā)的人矜持地咳嗽了一聲,用充滿感情的語氣念道:
“從前,有一只小鳥問它媽媽,蟲子要是被它們吃了,蟲子的家人會(huì)不會(huì)很難受。結(jié)果小鳥媽媽慈祥地看了它一眼:‘傻孩子,它們?nèi)叶荚谶@里了。’”
“哈哈哈哈哈哈嗝,是不是很好笑?”
拜倫笑得甚至打了個(gè)嗝,一下子栽倒在了胡克的肩上,看上去快要笑傻了。
“拜倫先生。”胡克一臉無語地看著自己身邊的這個(gè)人,“你笑起來不覺得很缺德嗎?”
“我當(dāng)然很缺德啊?!?/p>
拜倫的聲音就是突出一個(gè)理直氣壯,轉(zhuǎn)瞬間就擺出嚴(yán)肅的樣子,有板有眼地忽悠起了身邊看上去表情頗為微妙的船長。
“我跟你講過吧,我的良心全是雪萊和北原給的。問題是:我已經(jīng)離開北原整整一個(gè)上午加下午了,良心余額不足也很正常,對(duì)不對(duì)?與其在意這個(gè),還不如想想萬一把這群小兔崽子拖回去的路上會(huì)不會(huì)遇到彼得·潘。”
“那就把他交給我解決?!?/p>
胡克垂下眼眸,平靜地開口:“如果我不能贏的話,再由你來出手?!?/p>
拜倫摸了摸下巴,沒有回答,而是伸手把地上的一個(gè)孩子扛在了肩上。
過了好一會(huì)兒,胡克才聽到超越者有些好奇的聲音:“所以彼得·潘是你兒子?你看上去對(duì)他的情感很復(fù)雜?!?/p>
“沒有人會(huì)是他的父母?!?/p>
胡克沉默了一會(huì)兒,這才用嚴(yán)肅的語氣回答了這個(gè)問題:“硬要說我們的關(guān)系的話,他應(yīng)該是我曾經(jīng)的理想……與領(lǐng)袖?!?/p>
為什么不想長大