安東尼咳嗽了幾聲,努力把自己臉上的笑容忍了回去,簡(jiǎn)潔扼要地翻譯出了這段話的重點(diǎn):
“是這樣的。好像這位騎士先生……現(xiàn)在似乎以為北原你就是他要找的公主杜爾西內(nèi)婭?”
北原:“?”
“等等,你確定他要找的是公主嗎?”
“嗯……應(yīng)該是的、吧?”
北原:放棄思考
北原和楓下意識(shí)地摸了一把自己留得比較長(zhǎng)的頭發(fā),還有自己的小辮子,陷入了某種哲學(xué)的思考。
雖然他的頭發(fā)比起一般男性的確稍微長(zhǎng)了一點(diǎn),但這也不至于讓人把性別認(rèn)錯(cuò)吧?
您的眼睛怕不是比尼采還要不好使jpg
“可是真的挺像的……我是說(shuō)光從塞萬(wàn)提斯先生的描述來(lái)看?!?/p>
安東尼一臉認(rèn)真地說(shuō)道,他懷里的玫瑰花在一邊“咯咯”地笑著,看上去對(duì)這種戲碼還挺喜聞樂(lè)見(jiàn)。
此時(shí)他們兩個(gè)人已經(jīng)從酒館里面出來(lái)了,正在回去的路上。“公主殿下”還心情復(fù)雜地替對(duì)方付清了酒錢。
“所以說(shuō)他到底叫什么名字?”
北原和楓按了按自己的太陽(yáng)穴,有點(diǎn)無(wú)奈地看著這個(gè)語(yǔ)言不通的西班牙人,最后還是妥協(xié)似的嘆了口氣,向小王子問(wèn)道。
——雖然他不認(rèn)為自己是善良的人,但總不能把這個(gè)語(yǔ)言不通、眼神還很有可能有問(wèn)題、身份不明的倒霉鬼丟在威尼斯不管吧?
安東尼扭頭看了眼在他們后面亦步亦趨的騎士先生,跑過(guò)去和對(duì)方聊了幾句,總算是得到了對(duì)方那串有著各種浮夸修飾詞的名字。
“米格爾·臺(tái)·塞……塞萬(wàn)提斯·塞西利比亞?等等,不對(duì),好像最后一串是薩阿維德拉?”
小王子去掉修飾詞,有些猶豫地說(shuō)出一長(zhǎng)串顯得復(fù)雜的音節(jié),自己都有點(diǎn)不確定是不是復(fù)述錯(cuò)了。
“說(shuō)起來(lái),西班牙的名字真的感覺(jué)好長(zhǎng)哦?!?/p>
“還好啦。”
旅行家回答了一句,平淡的語(yǔ)氣中透著一種令人心酸的熟練,“畢竟那可是西班牙……有的人名字都能長(zhǎng)達(dá)七十五個(gè)音節(jié)來(lái)著。
不過(guò)塞萬(wàn)提斯這個(gè)音節(jié)的發(fā)音,感覺(jué)好像有點(diǎn)熟……悉。
“……”
突然意識(shí)到了這種熟悉感來(lái)源的旅行家沉默了一會(huì)兒,然后扭過(guò)頭去,用微妙的眼神打量起了自己身后的騎士。
穿著一身劣質(zhì)感十足的盔甲的騎士看上去有一種由衷的落魄和滑稽感,連長(zhǎng)矛矛頭好像都是塑料制成的,被歪歪斜斜地插在了一根沒(méi)被打磨好的樹(shù)枝上。
明明看上去是一等一的窘迫,但他的眼神看上去卻總是顯得那么明亮、熾熱而又堅(jiān)定,像是里面有一團(tuán)熊熊不滅的火焰。
如同一個(gè)從騎里走出的真正騎士,眉宇間帶著外表無(wú)法遮掩的、一往無(wú)前的驕傲,為自己的信念而征戰(zhàn)。
塞萬(wàn)提斯……堂吉訶德。
北原和楓愣了愣,突然明白了對(duì)方之前的舉動(dòng)到底意味著什么。
——這個(gè)世界的塞萬(wàn)提斯,也是一個(gè)和堂吉訶德一樣,心甘情愿地沉浸在那個(gè)騎士的世界里的人嗎?