但他確確實(shí)實(shí)在笑,在笑著祝福自己在這短暫時(shí)光里面遇到的朋友們。
“再見?!彼f。
那對(duì)淺藍(lán)色的眼睛一眨不眨,好像要把這一刻模糊到根本看不清的場(chǎng)景仔仔細(xì)細(xì)地銘刻在自己的記憶深處,刻到那座群星之城之中。
“你也再見,也祝你和諾拉幸?!苍S我還會(huì)回都柏林看看你們的?!?/p>
北原和楓呼出一口氣,抱了抱這個(gè)過于孤獨(dú)和敏感的人,輕聲地開口。
他看向諾拉,對(duì)方就像是一個(gè)站在夕陽下的幽靈,靠在玻璃窗邊上毫不顧忌地笑,聽起來像是風(fēng)吹過鈴蘭花的鈴鐺,在夏日里自顧自地燦爛和明媚。
陽光落在她的身后,就像是給這個(gè)似乎永遠(yuǎn)年輕和熱烈的女性披上了一層天鵝的羽衣,有一種莊嚴(yán)而又明亮的風(fēng)采。
但諾拉一點(diǎn)也不莊嚴(yán),她把喬伊斯送給她的那個(gè)冰淇淋杯的杯子抱在手心,異常生動(dòng)的琥珀色眼睛里面閃動(dòng)著熠熠生輝的日光。
“替我向亨里克·約翰·易卜生先生問好,我想你應(yīng)該去過挪威,所以一定認(rèn)識(shí)他。”
她輕笑著,仰起臉對(duì)著北原和楓笑,聲調(diào)帶著一種歌劇的輕快:“告訴他,他親愛的諾拉小姐不再是玩偶啦。我已經(jīng)找到了?!?/p>
她找到了那個(gè)孤獨(dú)又渺小、但又寬闊到足夠讓一只天鵝自由自在地振動(dòng)翅膀的地方,也找到了那個(gè)可以和她相伴一生的叛逆者與同伴,也找到了她永恒的愛人。
nora。諾拉。
當(dāng)然,在北原和楓的前世,在某部聞名于世界的作品中,這個(gè)名字在華夏擁有一個(gè)更加鼎鼎有名的翻譯:
“娜拉”。
《玩偶之家》之中那位離家出走的女子,那個(gè)義無反顧地掙脫了丈夫的控制與婚姻行牢籠,去追求自己的自由生活的女性。
也是一只被禁錮在逼仄的公園里,但最后仍舊振翅高飛的天鵝。
女子輕快地眨眨眼睛,看著旅行家點(diǎn)頭應(yīng)下了這個(gè)秘密的承諾。這個(gè)曾經(jīng)從玩偶般的家庭里離家出走的女子便呼出一大口氣,繼續(xù)抽到自己的愛人身邊,替對(duì)方擋著風(fēng)了。
那天有著特別漂亮的夕陽,火燒云熱烈地燃燒到世界的盡頭,入目全部都是大片大片金紅色的波瀾壯闊,好像是火焰凝固成的大海,每一道光焰都栩栩如生地存在過。
喬伊斯最后站在了天臺(tái)上,抬起頭看著載著菲茲杰拉德和澤爾達(dá)的飛機(jī)起飛,實(shí)際上他也看不見,只能聽到某種機(jī)械在天空中發(fā)出來的遙遠(yuǎn)的聲響。
他心里也清晰地明白,那個(gè)載著北原和楓的那輛火車此時(shí)應(yīng)該也出發(fā)了。
諾拉沒有在夕陽里來。最后都柏林還是只剩下了他一個(gè)人,一個(gè)人孤零零地站在樓上,站在這個(gè)離星星無比靠近又無比遙遠(yuǎn)的地方。
他知道沒有人能夠看見他,他也看不到任何人,但是還是寧愿站在天臺(tái)上這樣遠(yuǎn)遠(yuǎn)地目送著他們。就像是他當(dāng)年鬧著要和諾拉分開,在離開的時(shí)候,他其實(shí)也是這樣。
回頭,回頭,回頭。徒勞地用自己無可挽救的眼睛去尋找那道火焰般的身影。
喬伊斯也不知道自己每次擺出這幅樣子到底是在期待著什么,也許他只是故意想要自己看上去和普通人一樣,他自己也摸不清。
不是所有人都了解自己的。
但是他知道一點(diǎn):在這個(gè)孤獨(dú)的時(shí)刻,在這個(gè)只有一個(gè)人的時(shí)候,他很想自己的愛人,很想要抱住對(duì)方,蜷縮在對(duì)方的懷里。
甚至這種思念讓他好像看到了自己愛人的影子,就在天臺(tái)的欄桿邊,她正在對(duì)著自己微笑。
于是超越者有些怔忪地上前,走到自己平時(shí)都不怎么敢靠近的高臺(tái)邊緣,看著對(duì)方模糊的身影——也許他也只有在面對(duì)自己愛人的時(shí)候才格外的有勇氣。
“諾拉?”他低聲地喊著這道夕陽下模糊幻象的名字,伸手想要拉住對(duì)方的手,但是下一秒他就好像感受到了什么,突兀地縮回去,就連腳步也停在了天臺(tái)的邊緣。
在喬伊斯身后,正想要拉住自己愛人的諾拉微微一愣,接著看到對(duì)方轉(zhuǎn)過身,淺藍(lán)色的眼睛看向了自己的方向。