西格瑪和福克納看著這一幕,眼神很有默契地交織在一起,都從彼此的眼中看到了想要酸但根本酸不起來的無奈。
所以加油站邊上從此就要多幾棵樹了。
在享用完今天晚餐的奶油焗龍蝦和黃油煎牛排后,一群人就像是之前在臺風里那樣又湊到了一起,只不過這次被圍繞的是正在刻畫版畫上細節(jié)的版畫家。
老版畫家被看得實在不耐煩,于是試圖用他看上去很是嚇人的喊聲把這群人趕走,只是沒有一個人害怕這位看上去很尖酸、但實際上脾氣很好的老先生——但在實在有點不好意思的北原和楓的帶領(lǐng)下,他們還是沒有繼續(xù)打擾對方。
然后他們坐在一個被龍卷風破壞了窗戶的房間里,隔著窗戶去看外面清澈明亮的星星,然后聊起關(guān)于這個龍卷風的故事。
“萊曼會喜歡這個故事的?!?/p>
福克納在就著夜色給自己的同僚寫通訊稿的草稿的時候這么說,他看了一眼白天那座海市蜃樓存在的方向,然后忍不住幸災樂禍笑起來:
“他一向都想寫這樣的一個故事。我敢發(fā)誓他一定很后悔自己為什么沒有跟著來,但其實他也跟不過來的。醫(yī)院可不會給他放行。不過大家也肯定不會覺得這個軟綿綿的笨蛋能帶著海倫出門就是了?!?/p>
“這樣拐賣兒童一拐能拐兩個,買一贈一,大賺特賺。如果他在路上講故事的話,說不定還會幫人販子把更多的小孩拐過來呢。”
??思{嘴角翹了翹,但馬上又擺出了一本正經(jīng)的樣子,假裝自己這句話不是在開玩笑。
萊曼大概是指萊曼·弗萊克·鮑姆。
北原和楓很容易就猜出來了這一點,但他也對福克納話里話外強調(diào)自己比同僚要靠譜得多的樣子感到有點好笑和可愛——當然,這句話他是不會說出來的。
福克納故意用鋼筆把每一個單詞與字母都寫得很用力,讓它們在筆記本的紙上凹陷下去,寫完這份草稿后給
邊上抱著自己的收音機和西格瑪數(shù)上面有多少個小網(wǎng)格的海倫“看”。
海倫·凱勒摸了摸紙,很容易就從故意凹下去的字跡中讀出來了信里的意思。
“是萊曼哥哥!”
她看上去更加高興了一點,踮著腳尖用很開心的語調(diào)說道:“他給我講過很多故事,今天我講的故事就是他說給我聽的!我們也可以給他講故事嗎?”
“當然可以。”??思{蹲下身子,手握著海倫的手,放在自己的嘴上,笑著說道,“你是最擅長講故事的那一個,海倫。但很快你就要變成童話故事里的主角啦?!?/p>
小姑娘發(fā)出了一聲高興的感慨,然后跑去把這個好消息告訴給西格瑪了。他還在愁眉苦臉地研究收音機網(wǎng)點狀部分到底有多少個小網(wǎng)格。
“等到版畫完成之后,還可以印一張一起寄過去。”
“北原,你說?!?/p>
福克納把這也草稿紙重新看了一遍,笑著問在窗臺邊上看月亮的旅行家:“這該是什么樣的故事?”
北原和楓微微側(cè)過頭,把目光收回,那對橘金色的眼睛看著他,里面似乎有著澄明的流光,還有一個很淺的月亮臥在橘金色的湖水里。
“要我猜的話,”他似乎認真地想了想,然后用輕快的口吻說,“大概是一個小姑娘被龍卷風吹到了神奇的國度的故事吧。”
接著他們兩個都對著彼此笑出了聲,似乎是覺得這個故事聽上去有夠神奇的。
“不過說到這里,我突然想起來一件事?!?/p>
在笑完之后,北原和楓歪著頭若有所思地開口道:“你好像……”
“噓?!?/p>
福克納伸出一根手指,放在旅行家的嘴邊,那對顏色明亮而又淺淡的眼睛短暫地和對方對視了一下,接著目光便微微躲閃地挪了開去——就像是在版畫里他的目光那樣。
鮑姆先生真的很了解每一個人的神態(tài)該怎么刻畫才最傳神。