希望橘子皮能夠讓這個喝醉的人清醒一點。
旅行家有點無奈地想著。
菲茲杰拉德被橘子皮苦了一下,本來傻乎乎笑著的表情都差點沒有保持住,想要嫌棄地“呸”出來,但是被北原和楓堵住了嘴。
“真嬌氣啊,連這點苦都受不了。”
海明威在邊上嘖嘖有聲,被菲茲杰拉德回瞪了一眼。不過或許是已經(jīng)砸過酒吧的緣故,這位喝醉的組合boss看上去并沒有海明威口中“十條發(fā)瘋的公牛也沒有辦法媲美”那樣暴躁。
他只是哼哼了兩聲,像是在故意氣對方似的大聲宣揚起了自己和澤爾達(dá)的戀愛故事,拽著北原和楓挨個回憶他當(dāng)年進(jìn)行的那些青澀又幼稚的約會與老土情話。
“她父親不想我們在一起!因為我當(dāng)時是一個窮小子,但開什么玩笑,我們怎么可能聽他的老掉牙的話?!?/p>
菲茲杰拉德嘟囔著自己愛情經(jīng)歷,組合里別的人就算知道自己聽了后有可能被扣工資,但還是忍不住豎起耳朵開始聽自己上司的八卦:
“所以我們一起從那里逃跑到一座非常漂亮的湖邊。那里波光粼粼的,她的身影被鑲嵌在閃光的畫面里。我吻了她……”
某個人第二天清醒過來后肯定要為自己一口氣說出去這么多話而后悔。
北原和楓這么想著,于是又摸出來一袋夏威夷果,用專門的金屬片撬開來后就把這些帶著奶油味的果仁按在了芝士蛋糕的上面,遞給了已經(jīng)被一群過于熱情的貓淹沒的西格瑪。
“北原?!?/p>
西格瑪甩了甩自己的腦袋,掙扎著從“咪咪嗚嗚”的貓海里伸出來,求助似的用自己淺灰色的眼睛看著對方。
“誰叫你用逗貓棒???”
旅行家笑了一聲,伸手把那只有著綠色眼睛的白貓從西格瑪?shù)纳砩稀八骸毕聛?,抱在自己的懷里:“喏,給你分擔(dān)一只。”
這只貓
如果他沒記錯的話,應(yīng)該是叫做莎士比亞。
北原和楓把貓舉起來,看著這只貌似乖巧又安分的貓,對方那對翠綠色的澄澈眼睛的確讓他想起來了自己遠(yuǎn)在英國的那位朋友,于是忍不住勾起了唇角。
海明威先生的確是很會起名字的。
這個時候,海明威帶著點諷刺意味的聲音突兀響起來了:
“看不出來,你們的故事原來還是《羅密歐與朱麗葉》啊。”
他大概是有點生氣的。似乎就算是在這個世界里,這個性格有點古怪的男人還是對菲茲杰拉德的家庭感到耿耿于懷。一言以蔽之,作為海明威的朋友,菲茲杰拉德的攻擊著實是一招致命。
菲茲杰拉德也知道,所以他大度地“哈哈”笑了起來,沒有因為對方的話感到生氣。倒是北原和楓懷里的貓聽到《羅密歐與朱麗葉》后支棱起了耳朵,開心地“咪”了一聲。
旅行家趁機用手機拍了一張照片,在內(nèi)心十分真誠地感謝這場第二天就能被他們自己忘記的吵架讓他抓拍到了可愛的貓貓。
可以把照片洗出來給托爾斯泰看,不過屠格涅夫好像更喜歡貓一點。
北原和楓一邊想著,一邊把貓貓的圖片發(fā)到了自己的社交軟件上面。
這個軟件是在歌德意識到席勒住在魏瑪,而自己住在柏林后讓某只倉鼠加班趕工出來的——具體操作為威脅對方要在全公司所有的伏特加里面兌席勒做的巧克力。
路過的果戈里打電話過來給北原和楓繪聲繪色地講這件事的時候,旅行家都能感覺到這只俄羅斯白毛內(nèi)心深深的驚嘆與震撼。
然后尼古萊先生十分開心地表示自己也很支持這個計劃,并且興致勃勃地宣稱自己可以利用自己的異能在他親愛的費佳的杯子里完成精準(zhǔn)定點的投毒,呸,投甜點的流程。
對此,北原和楓沉默了很久,委婉地表達(dá)了自己對歌德公司里所有人生命財產(chǎn)安全的擔(dān)心。