西格瑪聽完就摸了摸自己的眉毛,感覺旅行家的用詞未免有點夸張了。但是奈何多蘿西和蕾切爾的眼睛都亮晶晶的,引得他也不由自主地感覺有點饞。
值得一提的是,最后多蘿西撿回來的那個巨大的蘑菇還是沒有成為湯的一份子。那個大蘑菇已經因為存在太久而木質化了,旅行家屈指敲上去的時候甚至都能發(fā)出“蹦蹦”的敲門聲,讓大家都笑了起來。
所以它最后成了今天晚餐的裝飾,由蕾切爾拿著放在膝蓋上。
少女還在鍋邊上放了一首旋律柔和而又舒緩的歌,把自己的吉他遞給了西格瑪,眼睛彎彎地示意對方也試著彈一下。
“等等,可是我不會??!”
“哈哈哈哈,不會可以學哦,西格瑪!”
多蘿西趴在蕾切爾的身上笑,但看到納博科夫投過來的目光后又立刻板起了臉,假裝自己一直都很嚴肅。
納博科夫張了張嘴,有點無奈。
北原和楓低低地笑了幾聲,但是很快他也笑不出來了,因為多蘿西眨巴眨巴眼睛,好奇地打量了一眼旅行家嘴上消失不見的口紅印,又看了眼納博科夫臉上還有點沒有擦去的紅色痕跡,故作驚訝地睜大眼睛,語氣相當夸張:
“北原,你該不會真的親了他一口吧?”
北原和楓發(fā)呆的動作一僵:“嗯?”
納博科夫也僵了幾秒,接著按住自己的臉,胡亂地把自己臉上最后一點口紅印擦掉,扭過頭沒有說話。
本來正在苦惱地一點點撥著吉他弦的西格瑪差點把弦拽斷,一下子抬起頭,用同時夾雜著警惕和看hentai的眼神看著納博科夫。
蕾切爾小姐眨巴眨巴眼睛。
等等,發(fā)生什么事了?
“什么都沒有發(fā)生!西格瑪你相信我!”
“我信你個幽靈!是不是有人又占你便宜了北原!”
她嗅了嗅湯的味道,看著北原和楓投降般地允許西格瑪今天晚上多喝一碗湯,然后拽著一臉欲言又止的納博科夫跑到船另一頭,感覺自己好像明白了什么,于是又端正了表情。
所以,該怎么找一個合適的理由把那碗湯變成自己的呢?
蕾切爾小姐很認真地思考起了這個問題,但沒想出個結果,就看到懷里的多蘿西笑嘻嘻地抱住了她的脖子,于是目光柔和地攬住她的腰。
她一開始其實不怎么喜歡這個小姑娘。畢竟她很吵鬧,還有點嬌氣和任性,在野外做什么事情完全不會考慮生態(tài)環(huán)境,正好是她不喜歡的那一類人。
但是現(xiàn)在她也逐漸認識到了,這個總是喜歡故意嚇唬各種動物,各種搗亂和破壞別人計劃的小女孩其實沒有什么惡意的目的,就是單純地想要表達出自己的叛逆。
還是小孩子呢,好好教以后會長大的。
她拍了拍對方的脖子,然后看著對方像是小貓一樣趴在自己身上打哈欠,不動聲色地捏了一把對方的臉。
——至于捏捏臉什么的,就當做她讓自己捉鱷魚的計劃泡湯的代價好了。雖然小孩子的幼稚可以被原諒,但是犯的錯還是要學會承擔的嘛。
在船的另一頭,好不容易逃出了修
羅場的兩個人互相看了一眼,然后相視著笑了起來。
“你們家的那個姑娘可太狡猾了?!?/p>
旅行家無奈地把自己的圍巾整理好,這么抱怨道:“她可算不上是一個溫柔的小姑娘?!?/p>
“叛逆也是一種有活力的提現(xiàn)。”