它的背部,鑲嵌著有七顆隕鐵釘,呈現(xiàn)北斗七星狀排列,分別對(duì)應(yīng)貪狼、巨門(mén)、祿存、文曲、廉貞、武曲、破軍星位,自成“北斗七星陣”。
這陣法猶如一道無(wú)形的枷鎖,將其牢牢限制在茶桌之上,動(dòng)彈不得,只能任人擺布。
曾經(jīng)那蹼掌翻波、自由自在的銀蟾,如今卻被禁錮在這方寸之間,蟾背失去月華的浸潤(rùn),在茶漬的反復(fù)浸染下,逐漸變得黯淡無(wú)光,失去了往日的生機(jī)與活力。
能看得出來(lái)。
這茶室的主人經(jīng)常用剛沸的茶湯來(lái)澆灌,折磨這只銀蟾。
那滾燙的茶湯如硫磺雨般傾瀉而下,直直澆在銀蟾身上,燙得它體表泛紅,三趾蜷曲。
那本是握月的蹼,如今卻成了承受灼痛的肉墊,每一下澆淋,都仿佛是萬(wàn)箭穿心,痛徹心扉。
更令人發(fā)指的是。
茶室的主人竟以紫砂筆蘸著陳年茶,在它脊背之上勾畫(huà)茶山紋路。
墨色緩緩滲入肌理,將銀蟾那原本圣潔、靈動(dòng)的軀殼,化作了一張宣紙般的玩物,任人肆意擺弄,毫無(wú)尊嚴(yán)可言。
滾燙的茶湯反復(fù)澆淋,使得銀蟾的表皮呈現(xiàn)出斑駁的茶金色痂痕,蟾皮與陶土半融的狀態(tài),更添幾分凄慘。
在這暗無(wú)天日的暗室之中,銀蟾自然無(wú)法看到月亮,更無(wú)法吞吐月華修煉。
久而久之。
它那原來(lái)藍(lán)色的瞳孔失去了凝望月亮?xí)r的靈性,化作了兩團(tuán)渾濁的灰霧。
這只銀蟾蜍成了茶案上會(huì)呼吸的擺件,一件用痛苦喂養(yǎng)的“活體工藝品”,任人觀賞,任人玩弄。
盡管如此。
但蕭辰還是一眼便認(rèn)出來(lái)了這只銀色蟾蜍,赫然就是他的小老弟——“銀角”。
蟾蜍在外人看來(lái),或許都是一樣的,滿身毒疙瘩,四條腿,大嘴巴,毫無(wú)特色可言。
但在蟾蜍眼中看,那自然還是各不相同的,每一只都有著自己獨(dú)特的外貌與氣息。
“銀角……當(dāng)初出去游歷,一直杳無(wú)音訊?!?/p>
“想不到竟被抓到天界,還被淪為了武曲星君的活體茶寵……”
蕭辰其實(shí)心中滿是疑惑,銀角究竟是如何被抓到天界的?
但現(xiàn)在顯然不是仔細(xì)探究這個(gè)的時(shí)候。
銀角雖然被武曲星君折磨得奄奄一息,但很明顯,還活著。
只是這活著,卻比死了還要痛苦,求生不能,求死不得,只能在無(wú)盡的痛苦中煎熬。
“這只蟾蜍茶寵,頗有些意思?!?/p>
“給本將小心包起來(lái),不要損壞了它?!?/p>
蕭辰嘴角勾起一抹冷笑,眼中閃過(guò)一絲寒芒。
自有兩名機(jī)靈的天兵應(yīng)聲而出,小心翼翼地將這只銀蟾包好。