所謂的桃符和春聯(lián)一樣,有的地方叫門神,張貼在大門邊上的,用于鎮(zhèn)宅。
時間很快到了臘月29,家里開始蒸粿,當(dāng)?shù)剡^年粿類是少不了的,最常見的就是發(fā)粿,乃是用面粉、糖和熟番薯糅合發(fā)酵而成,
發(fā)粿在過年期間出場率非常高,
比如說年節(jié)進廟祭拜,又比如敬天公,甚至是孩子們過年,都要吃一塊。
吳嬸做了好幾張,有發(fā)粿,還有米粿、薯粉粿,口味有甜有咸,餐廳里放了兩個大篩子,里面盛放滿滿的。
除夕有多種別稱,在本地大部分人稱為年兜,有些人還戲稱為逍遙日,
原因很簡單,因為本地習(xí)俗,就算是再厲害的債主,在除夕當(dāng)天,也不會再上門催債,欠債的人算是逍遙了。
大清早,趙安國與趙平兩家子就過來了,
女人們提著籃子,上午要去敬神,本地只有媽祖廟,所以她們也只能去那里燒香,
男人們則要在家里貼對聯(lián),釘桃符。
老道和趙安國二人自不用動手,坐在廳中閑聊,看著家里三個最小的,
趙勤也不想弄這個,所以活計就變成大哥跟幾個師兄的了,“院門和廳門貼對聯(lián),其他的門貼個福字,對付一下得了?!?/p>
屋內(nèi)的趙安國聽到了,“你自己不干,就別在那指手畫腳的。”
老趙對他用對付二字,相當(dāng)不滿。
趙勤心想,不用你干是吧,結(jié)果下一刻老趙還是給他派了活,“你沒事,就去把老宅的對聯(lián)給貼了?!?/p>
“等大哥這邊貼完…”
“老宅是你的,快點去干?!?/p>
趙勤無語,挑著春聯(lián)對忍著笑的大哥道,“大哥,老宅全是我的,你就沒有一點意見?”
“啥意思?”
“要不全給你得了?!?/p>
趙平一翻眼皮,“別啰嗦,爹說了,那全是你的,抓緊過去貼?!?/p>
清早將家里的春聯(lián)貼了,兩兄弟又騎著車去了碼頭,家里的船上,也得貼上保平安的春聯(lián),還得將懸掛的國旗換成新的,
等全部忙完到家,已經(jīng)是中午了。