這里是尼波蘭監(jiān)國(guó)太子的宮殿。這位太子是尼波蘭國(guó)王的長(zhǎng)子,所有尼波蘭王子的長(zhǎng)兄,也是全權(quán)負(fù)責(zé)招待諸位外賓的代表。
此時(shí)此刻,本應(yīng)該風(fēng)度翩翩的主人翁,卻像是無(wú)頭蒼蠅般不斷在房間里踱步。
他的貼身親信匆匆趕來(lái),帶著一份報(bào)告,急忙忙遞到太子手中。太子簡(jiǎn)單翻看了一眼,根本無(wú)心看進(jìn)去,直接丟到了一邊。
“所以,那些參與者的身份都查清楚了?”他問(wèn)。
親信馬上回答說(shuō):“殿下,都查清楚了。犯下盜竊重罪的,是我們本國(guó)的事務(wù)官,清白出身,履歷干凈,沒(méi)有結(jié)束,請(qǐng)!
侍從親信馬上從命離開,在他們離開的瞬間,太子便全身癱軟,倒在地上。
“真沒(méi)想到,兩位愿意與我一同討要說(shuō)法。實(shí)在感激不盡。”
伊莎貝爾微笑著看著安娜與安烈莎,這兩位在宴會(huì)上結(jié)識(shí)的同齡人,一位純潔誠(chéng)實(shí),如同未被污染的白紙。另一位則看似平靜優(yōu)雅,實(shí)際上內(nèi)心熱忱勇敢,隨時(shí)愿意為朋友出頭。
安娜公主一頭紅發(fā),穿著同樣如火一般燃燒的禮服,傲氣地說(shuō):“你是拉提夏人,我是雷哥蘭都人,我和你,不是好朋友。但是,偷東西是壞事,有人膽敢偷你的東西,自然會(huì)有人對(duì)我們其他人動(dòng)壞心思!”
“唇亡齒寒的道理,古已有之。”安烈莎的容貌不算特別出眾,但淡雅的氣質(zhì)異常迷人,“尊敬的伊莎貝爾公主殿下,我雖然不是受害者,但完全能與您感同身受。如果不能為您討回公道,來(lái)到這里做客的諸位女性,都不能保證自己的安危?!?/p>
“而且我是真丟東西了!”安娜怒氣沖沖地說(shuō),“什么樣的變態(tài),要把我的梳妝盒偷走?。 ?/p>
她沒(méi)有說(shuō)謊,伊莎貝爾看得出來(lái)。
但伊莎貝爾是知道自己并沒(méi)有真的遭遇盜竊,赫娜已經(jīng)告知了她計(jì)劃,此時(shí)此刻的興師問(wèn)罪更是如此。
可雷哥蘭都的公主為什么會(huì)丟東西?還是丟了這么私密貼身的東西嗎?
理貝爾,你不會(huì)真是變態(tài)吧?
喜歡雙生星火請(qǐng)大家收藏:()雙生星火