他的話語如此謙卑,他的用詞造句中處處都是自賤與馬屁,這是他與阿斯特里奧人交往得到的經(jīng)驗。來自大國的人物,就是喜歡這種蔑視他國的居高臨下。
但眼前這位特使大人卻疑惑地說:“您這說的是哪里話!大人,無論如何,今天都是我不好!這么冷的天,讓各位等這么久,真的是我的責(zé)任!”
但他這和善而態(tài)度誠懇的認(rèn)錯并沒有持續(xù)多久,很快,他就松開了納斯大臣的手,環(huán)視了一周潘諾亞為他準(zhǔn)備的歡迎現(xiàn)場。
排場當(dāng)然不大,畢竟只是個小公國。但要遠(yuǎn)比貝拉露絲正式,至少還有儀仗隊和接機,沒有那種大的過分還很廉價的花籃與橫幅。
“辛苦各位為我準(zhǔn)備這樣的禮遇了??!”特使感慨,“不過呢,如果各位能體諒,咱之后是不是還有會議的流程?”
納斯馬上答道:“沒錯,特使大人,關(guān)于我們兩方的合作,大公希望我們進(jìn)行一個初步的磋商。我方需要更加深入地了解貴國的態(tài)度與愿望?!?/p>
他甚至不敢用“兩國”稱呼潘諾亞與卡里斯馬兩方,不敢把潘諾亞與卡里斯馬放到平等的境地。
但那位特使大人馬上擺了擺手,一臉厭煩地說:“實在抱歉啊,大人。在貝拉露絲,我經(jīng)歷了一些實在是不愉快的小意外,他們的招待,當(dāng)然也不盡如人意。如果各位真的能體諒我這小小的不情之請,把這些會議安排到明天如何?無論如何,我今天也十分想要快點到下榻之處,早些休息了!”
說完這些,他又一臉擔(dān)憂地回頭,看向自己剛剛走下來的空天艇,說道:“而且會談也不是我一人能完成的工作。我的卡里斯馬同事們,好像今天也確實不能忠誠清醒地完成他們的任務(wù)??!”
原來那身漂浮在他身體上的酒氣,來自那里。
納斯馬上說道:“既然如此,我方當(dāng)然不會強求。會議安排到明日下午,等到各位大人休息好,我們再行商議。特使大人,我們?yōu)槟才帕藢\嚕谂酥Z亞國賓館為您包場了一層非常舒適的房間,希望您能在潘諾亞睡得安心?!?/p>
特使大人臉上的笑容更加燦爛了:“那最好,那最好!既然各位已經(jīng)安排得如此妥帖,我來做客呢,自然是客隨主便!”
說完這些,他便從納斯旁邊走過,完全無視了納斯的幾位副官,同樣是潘諾亞高官的這些貴族們,走到了儀仗隊前。
流程正常的話,這里應(yīng)該是特使在納斯的陪同下,檢閱儀仗隊。但儀仗隊的士兵們剛剛準(zhǔn)備對著這位讓他們等待了兩個小時的特使大人敬禮,就被拍了一下手。
這位特使大人一邊小步快走,一邊雙手齊用地和所有的儀仗隊員擊掌!
納斯身后的所有官員都表情復(fù)雜:這是個什么玩意!
說他傲慢,他這隨和的態(tài)度,甚至是謙虛地認(rèn)錯,一點架子都沒有,完全沒有大國貴族的模樣。但他的行事完全不專業(yè),舉手投足都不像是一位經(jīng)歷了精英教育,謹(jǐn)遵禮儀規(guī)范的大貴族。
而他這散漫的模樣,似乎也對自己的這份工作完全不上心。
就連納斯自己,都產(chǎn)生了一絲絲疑慮。貝拉露絲發(fā)生的事情,難道是巧合?并不是這位特使大人用計策,逼迫貝拉露絲大公獻(xiàn)出了自己的公國?