瓦赫蘭帶來的東西不多,并沒有什么好整理的東西。
她把帳篷取暖用的勢能轉(zhuǎn)化器交給科爾黛斯后,便早早來到了聚集區(qū)邊。
斯維爾德的電能還有些緊缺,主要來自于太陽能。除了供給聚集區(qū)中心帕維爾工程師的各項器材之外,還需要在白天為工人們的工具提供能量。所以到了晚上,除了街道里微黃閃爍的小路燈,各家的電力供應都非常有限。
所以,這里工作著的人們,也養(yǎng)成了日落而息的習慣。
從拉提夏來到斯維爾德的流民們,已經(jīng)漸漸適應了這里的生活。這里寒冷,但是至少有躲避風雪的房屋。這里貧窮,但從來不需要擔憂食物和飲水。
流民中的壯年很少,但也還算精力旺盛。不少人都跟隨著卡里斯馬當?shù)氐墓と藗?,開始學習如何在工地上幫忙。
而婦女老人,則是開始學習通用語,學習著由天氣造就的卡里斯馬飲食習慣,為孩子們準備編織今年的衣物。
瓦赫蘭,曾經(jīng)的奧蘭安娜蘇,就站在這些流民生活的聚集區(qū)門口。
她的視力當然比普通人好很多,在夜晚更是如此。她已經(jīng)看到了他們,那些一個個熟悉的面容,因為食物充足而變得健康的面色、健康的身體。她當然看得到他們每個人臉上陌生的笑容。
“首領(lǐng)!首領(lǐng)姐姐!”
小姑娘卓婭的聲音從身后傳來,瓦赫蘭居然完全沒有注意到自己身后一個小家伙的靠近。她噔噔噔地踩著輕快的步伐,很快就從不遠處跑到了瓦赫蘭身邊。
曾經(jīng)瘦小虛弱的女孩,如今變得相當有活力,似乎還長高了一些。
她撲進瓦赫蘭的懷里,緊緊抱住她,完全顧不上瓦赫蘭的新衣服,哭得肆意妄為:“首領(lǐng)姐姐,我還以為,還以為你會死!那個人把你帶走了,你就回不來了!首領(lǐng)姐姐”
瓦赫蘭忍著自己同樣想要哭出來的心情,用右手撫摸著卓婭的頭頂,沙啞的聲音發(fā)不出太溫柔的聲音:“是啊,我沒事。”
卓婭的聲音引來了正在回家路上的流民們,他們紛紛加快了腳步。
日已西沉,道路上僅有的路燈非?;椟S。瓦赫蘭現(xiàn)在有些慶幸,慶幸如此一來,趕過來的大家就看不清她不爭氣的臉,以及她臉上發(fā)生的改變。
“真的是首領(lǐng)!”
“你活著,你活著,太好了,真的太好了!”
“是首領(lǐng)??!是我們的首領(lǐng)啊!”
拉提夏的流民們喊著叫著笑著聚集過來,讓和他們同行的卡里斯馬人一臉錯愕。
這些人全都聚在瓦赫蘭身邊,團團圍住了這個本來叫做奧蘭安娜蘇的孩子。這個他們養(yǎng)大,也不斷為他們的生命努力的孩子。
“新衣服好漂亮啊!首領(lǐng),真好看!”
“你也來這里了,來卡里斯馬了!你會和我們一起住吧?”
“首領(lǐng),首領(lǐng)!我的兔子呢!你沒有丟掉她吧?”
瓦赫蘭忍著眼淚,從自己的口袋里面,拿出了一個被塑封包裝好,洗得干干凈凈的玩具兔子。
它的布料很差,是從衣服上拆下來的布條。它的身體里,填充是沙土。瓦赫蘭在來到這里之前,擺脫了周培毅,將它的內(nèi)襯更換成了絨軟的棉花,也將它清洗干凈。