內(nèi)廷區(qū)域,稍顯“有序”一些,但氣氛更加壓抑和恐慌。
倫巴第公爵的家眷——他的妻子、情婦、子女以及其他貴族親屬——早已接到了逃離的命令,正由臉色慘白的侍女和忠心耿耿的老管家?guī)椭?,手忙腳亂地將一些隨身珠寶細(xì)軟塞進(jìn)一個(gè)個(gè)大小不一的首飾盒與木箱里。
貴婦們?cè)缫鸦ㄈ菔?,眼淚沖花了精致的妝容,孩子們被這恐怖的氣氛嚇得哇哇大哭,卻被母親死死捂住嘴巴,生怕他們的哭聲引來城外的野蠻人。
而在旁邊的偏殿和寶庫門前,景象更是令人瞠目結(jié)舌。一隊(duì)隊(duì)宮廷衛(wèi)士正汗流浹背地將數(shù)不清的貴重財(cái)貨從庫房中搬運(yùn)出來,粗暴地塞進(jìn)一個(gè)個(gè)巨大的橡木箱里。
金光幾乎要閃瞎所有人的眼睛!成堆成堆的金幣如同普通的谷物般被用扔進(jìn)箱子;無數(shù)閃耀著各色光芒的寶石、珍珠項(xiàng)鏈、鉆石冠冕被隨意地倒入鋪著軟布的箱中。
來自東方的精美玉器、象牙雕刻、細(xì)膩的瓷器被匆忙地用絲綢包裹塞填;一卷卷價(jià)值連城的名畫和古籍被草草卷起……財(cái)富的數(shù)量之多,以至于許多箱子都因?yàn)檫^度填充而無法合攏。
這些倫巴第公國數(shù)代積累的驚人財(cái)富,此刻正被瘋狂地打包,只為在城破之前能搶運(yùn)出去。
…………
內(nèi)廷書房里,與外面的喧囂和瘋狂形成鮮明對(duì)比的是,倫巴第公爵本人卻異常安靜。
他獨(dú)自一人坐在那張寬大的、用整塊橡木雕刻而成的書桌后,背對(duì)著房門,一動(dòng)不動(dòng)。
他身上依舊穿著華貴的公爵袍服,但早已褶皺不堪。他沒有參與任何“準(zhǔn)備工作”,只是靜靜地望著窗外。
外面,原本繁華美麗的米蘭城,此刻已是四處濃煙滾滾,好幾處地方甚至還能看到明顯的火光。
曾經(jīng)熙熙攘攘的街道上,此刻充斥的是驚恐的逃難人群、零散的敗兵以及正在逐街清剿、如同黑色潮水般蔓延開的勃艮第士兵。
喊殺聲、哭嚎聲、以及勝利的野蠻歡呼聲,即使隔著厚厚的玻璃和高墻,也依舊隱隱可聞。
倫巴第公爵的臉上沒有任何表情,沒有憤怒,沒有悲傷,甚至沒有明顯的恐懼。只有一種極致的、死灰般的蒼白和空洞。他的眼神渙散地追隨著一縷升騰得很高的黑煙,仿佛靈魂早已抽離了軀體。
他的內(nèi)心,正經(jīng)歷著天崩地裂般的崩塌。
就在不久之前,他還自信滿滿地坐在這個(gè)位置上,聽著軍事大臣弗朗切斯科的報(bào)告,認(rèn)為憑借米蘭堅(jiān)不可摧的城防和充足的守軍,至少能堅(jiān)守?cái)?shù)月,足以拖垮城外那些“北方野蠻人”,甚至期待著他散布的謠言能引發(fā)勃艮第人的內(nèi)亂。
他期待著勝利,期待著羞辱那個(gè)膽敢挑戰(zhàn)他權(quán)威的勃艮第鄉(xiāng)下伯爵,期待著鞏固他南陸霸主的地位。
然而,現(xiàn)實(shí)給了他最無情、最殘酷的一擊!
快!太快了!從敵軍發(fā)動(dòng)總攻到城破,才過了多久?一天?甚至可能更短!
他寄予厚望的城墻、他信任的軍隊(duì)、他精心儲(chǔ)備的物資……一切的一切,在那位勃艮第伯爵冷酷而高效的戰(zhàn)術(shù)和他那些士兵們悍不畏死的攻擊下,竟然如同紙糊的城堡般,轟然倒塌!
這種巨大的落差和挫敗感,幾乎瞬間擊垮了他所有的意志。他感到一種徹頭徹尾的、冰冷的絕望和無助。
他并非沒有想過失敗的可能,但他從未想過,失敗會(huì)來得如此迅猛,如此徹底,如此……充滿了恥辱。
他現(xiàn)在才明白,自己面對(duì)的究竟是一個(gè)怎樣的對(duì)手。但那明白,來得太晚了。
窗外,代表著他統(tǒng)治終結(jié)的黑煙,正不斷升騰,融入昏暗的天空。
書房?jī)?nèi),這位頭發(fā)花白的統(tǒng)治者依舊靜靜地坐著,仿佛化作了一尊絕望的雕塑,只有微微顫抖的手指,泄露了他內(nèi)心那早已翻江倒海卻無處宣泄的崩潰。
倫巴第公爵緩緩地轉(zhuǎn)過身,沉重的目光掃過書房墻壁上那一幅幅精心裝裱的先祖畫像。
畫像上的人物,無論是開創(chuàng)基業(yè)的雄主,還是中興時(shí)代的明君,一個(gè)個(gè)都目光銳利、姿態(tài)威嚴(yán),仿佛正透過畫布無聲地凝視著他這個(gè)不爭(zhēng)氣的后裔。