老鯊他們的船如今已變了模樣,上面掛上了一面繡著金紅色鳳凰的旗幟,船身的損壞也大多修補完全,了了將大船上的人分別移去了一部分。老鯊等人干過不少缺大德的事兒,保不齊哪天就碰上了苦主,所以船只勢必不能維持原樣。
這也是她們在航行一個多月后首次下船,兩只腳踩到地上時,劉敬諾險些喜極而泣。
她好像連路都不會走了。
納差國無論女男,個頭都比較矮小,皮膚黝黑面目深邃,雖然同樣是黑頭發(fā)黑眼睛,但卻是能一眼看出來與大曜人截然不同的長相。
她們的語言很有趣,嘰里呱啦一長串話可能只是“謝謝”,極為簡短的幾個音節(jié)卻又能表達很復(fù)雜的意思。
對于這些突然出現(xiàn)的人,納差國碼頭有專門負責(zé)接待的官方人員。
原本一直因為穿衣風(fēng)格改變而有點別扭的郡主,在看見納差國人的民族穿著后,總算是徹底接受了。
她們穿的傳統(tǒng)服飾,色彩非常艷麗,大多會把胳膊和小腿露出來——畢竟這里實在太熱,從頭裹到腳簡直就是一種酷刑,很多人習(xí)慣于赤腳走路,劉敬諾看著好玩也跟著學(xué),結(jié)果剛脫了鞋,沒走多久便哇哇大叫!
她可是習(xí)武之人,腳底板有繭子的,但誰讓納差國的土地常年經(jīng)受太陽照射,溫度極高,劉敬諾的腳踩上去就跟踩著燒紅的鐵板一般。
“那她們怎么就能隨便走呀,她們不覺得疼嗎?”
對于劉敬諾的疑問,納蘭茗淡淡回答:“你在這里生活個十幾年,你也能習(xí)慣。”
總之,劉敬諾是不再赤腳踩地了,她對什么都好奇,了了也不拘束眾人,準許她們自由活動。
不過目前橫亙在大家眼前的最大問題是交流,雖說比手畫腳的也勉強可以,但你巴拉巴拉我巴拉巴拉半天,兩雙清澈的目光一對,還是誰都聽不懂誰的話。
“也許那批人應(yīng)該留幾個下來,他們之中有懂得當?shù)卣Z言的?!必ゾ艑α肆说?。
了了不置可否,她對納差國的風(fēng)俗民情不感興趣,之所以在此處停靠,一是為了補給,二便是為了橡膠樹。
她開口詢問接待官,是否能夠去橡膠林看一看。
納差國的科技水平還不如大曜,橡膠樹再多,派上的用場也有限,無非是做些橡膠球或是鞋子之類,而且工藝還很差,偏偏納差國非常適合橡膠樹生長,舉目望去盡是大片大片的橡膠林。
接待官聽得一愣,剛想問看橡膠林做什么,隨即驚覺自己竟聽懂了眼前少年所說的話!
廿九也稀奇不已:“女郎,您怎地會說納差話?”
了了很淡定地展現(xiàn)出了高人風(fēng)采:“聽聽就會了?!?/p>
實際上是每個世界所通用的語言都不同,而她似乎生來便能與萬物溝通,聽得懂這些人講的話,并不稀奇,但這個原因顯然是不能同廿九說的。
納差國對于不值錢也沒什么用的橡膠樹并不看重,雖然不知道這位遠道而來的客人為何對橡膠樹,但已經(jīng)收過一罐珍貴茶葉的接待官毫不猶豫地答應(yīng)了。
說好聽點,納差國的人都很淳樸,沒什么壞心眼,說點真實的,那就是比較傻,但這種傻并非天性,而是來自于文化落后所導(dǎo)致的愚昧。
了了在橡膠林逛了一圈,廿九跟在她身后什么名堂也沒看出來,她在大曜沒見過這種樹,但再怎樣這也不過是樹木,要么劈了燒火要么砍下來做木材,還能有別的用途不成?
了了對這片橡膠林很滿意,而且正因納差國人口不多,許多橡膠林連主人都沒有。
她對于做個無情的侵略者,將一個國家的人當作奴隸這種事沒有興趣,但將納差國發(fā)展為大曜屬國卻是可以的,畢竟她們有這——么多的橡膠林,還有礦。