宋盞和葉一真的旅程并不輕松,根據(jù)計(jì)劃,他們需要先飛往京城,然后在下午2點(diǎn)直飛倫敦希思羅機(jī)場。
航程有11個(gè)小時(shí),倫敦比京城晚8個(gè)小時(shí),兩人會(huì)在下午5點(diǎn)30分抵達(dá)。
也就是說,從現(xiàn)在冰城出發(fā)要經(jīng)歷17個(gè)小時(shí),才能夠到達(dá)倫敦。
路途漫長,宋盞和葉一真除了剛開始會(huì)聊上兩句外,其他時(shí)候都是在默契地各做各的。
宋盞會(huì)一邊瀏覽公司的項(xiàng)目報(bào)表,一邊做接下來的發(fā)展規(guī)劃,而葉一真則在不停地修改她的論文。
在學(xué)術(shù)方面,葉一真并沒有她的外表那樣如此從容淡定,她預(yù)感到接下來會(huì)有很多的前輩向她提出各種問題,因此她必須完善論文到最后一刻。
在飛機(jī)上,宋盞看著葉一真始終放松不下來,說道:“怎么才能讓你不這么緊張?”
葉一真搖了搖頭,說道:“我也不知道?!?/p>
宋盞正琢磨著,便聽到旁邊的空姐正向一名英國紳士道歉。
英國紳士非常激烈,態(tài)度并不友好。
原因是剛剛空姐服務(wù)的時(shí)候,英語并不標(biāo)準(zhǔn),單詞的尾音被吞了幾個(gè),導(dǎo)致這位英國紳士異??霖?zé),反復(fù)說“Excuse
me”“what”表示質(zhì)疑。
對于這種口音警察,大家都多少有點(diǎn)厭煩,尤其是空姐道歉后還被對方咄咄逼人地指責(zé)。
但是礙于空姐和乘客身份,大家都不便插嘴。
宋盞想了想,拿起椅背插著的國際雜志,隨便找了一篇就開始朗讀。
“(買格潤德姨子,sei科斯忒,哎特)my
grandma
is
68”
宋盞這種帶著濃烈東北口音的英語,直接給旁邊教訓(xùn)空姐的英國紳士,空姐以及周圍的乘客聽傻了。
英國紳士對宋盞幾次欲言又止,想找出來宋盞的發(fā)音問題,但感覺每一句都不對。
這種憋著的樣子非常難受,空姐也趁著這個(gè)檔口離開了,臨走前給宋盞偷偷點(diǎn)了個(gè)贊。
葉一真在旁邊笑道:“你這樣好奇怪,也不怕大家都笑話你么?”
宋盞笑道:“無所謂,你不是說了不在乎別人的看法么?”
“你開心就行??!”
葉一真點(diǎn)了點(diǎn)頭,說道:“你好厲害,怎么做到每一句都口音這么重的,教教我?”
宋盞糾正道:“我哪有口音?我也妹有口音吶!”
兩個(gè)人開著玩笑,絲毫不顧及旁邊英國紳士的死活,最后英國紳士自己升艙了。
英國紳士一走,大家都舒坦了,沒有口音警察巡邏,都可以暢所欲言。