<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說(shuō)

            黑巖小說(shuō)>傭兵與冒險(xiǎn)家類似的動(dòng)漫 > 第631章 返程的路途上(一)(第3頁(yè))

            第631章 返程的路途上(一)(第3頁(yè))

            樹(shù)干要去樹(shù)皮,然后風(fēng)干一到兩年,使樹(shù)干去除水分,并變得更為堅(jiān)韌。這時(shí)候才能作為房子的主梁主柱使用。

            房子的地基也很麻煩,村子里土地是不要錢的,大伙兒商量后,劃定給某一家后,這片新地就是誰(shuí)家的。但地基需要農(nóng)閑時(shí)召集村里的男性勞力,將地面向下挖很深的土坑。鋪灑炭灰,夯實(shí)新土,并按照需要布設(shè)作為基礎(chǔ)的大量石塊或巖塊。

            這樣一層一層的鋪設(shè)上去直到跟地面平齊,或者高出地面一點(diǎn)。

            后者是為了防止夏季暴雨,積水倒灌進(jìn)房子內(nèi)。

            隨后才能用早已準(zhǔn)備好的木料去搭建自家的房子。

            往往這會(huì)耗費(fèi)一家人很久的時(shí)間,以及積累下來(lái)的不少資產(chǎn)人情等等。

            而現(xiàn)在呢?聽(tīng)到自家房子被燒毀的村民們痛苦不已,不亞于親人在此次劫難中逝去的悲痛,甚至更甚一些。

            -

            中間再一次休息的時(shí)候,九個(gè)村民找到了基爾,他們表示作為基爾新的手下,希望能做些什么。

            基爾一拍額頭,語(yǔ)帶勸說(shuō)的對(duì)他們說(shuō)道:“怎么說(shuō)呢,以你們現(xiàn)在的身體狀態(tài)來(lái)說(shuō),我覺(jué)得你們什么都不干,就是最好的幫助了。先將身體養(yǎng)好,多休息,多吃東西,別做損害身體的事情——盡量少的跟妻子進(jìn)行親密活動(dòng)。”

            基爾攤著手:“這樣,就已經(jīng)算是幫我了。當(dāng)然,等你們身體好起來(lái),至少能進(jìn)行體能鍛煉后,我會(huì)狠狠的操練你們武藝和本領(lǐng)的。現(xiàn)在,分開(kāi)各自找一個(gè)我的手下戰(zhàn)士,協(xié)助他們維持隊(duì)伍的前進(jìn)秩序如何?留神森林里傳出的怪聲,或者是看到一些林中奇怪的事情,及時(shí)向我匯報(bào)!”

            雖然不太滿意,但這已經(jīng)是他們這種身體情況唯一能做的事情了,九個(gè)村民新人只好零零散散的應(yīng)了一聲好后,各自分散找基爾手下戰(zhàn)士去了。

            這也是一種熟悉隊(duì)伍,彼此認(rèn)識(shí)的手段。

            動(dòng)作最快的村民,直接找到了戰(zhàn)士隊(duì)伍的隊(duì)長(zhǎng)——奧尼-隆斯,一個(gè)身穿厚實(shí)甲片盔甲,左手隨時(shí)提著一面士兵盾的家伙。

            這是戰(zhàn)士隊(duì)伍的隊(duì)長(zhǎng),自然跟他打好關(guān)系,便能順暢的融入基爾手下的戰(zhàn)士隊(duì)伍。

            但最終也只有一人能跟著奧尼,所以腳步最快的那個(gè)村民拔得頭籌。

            其他人只好尋找其他目標(biāo)。

            之前登記過(guò)他們信息的威爾也是熱門目標(biāo),雖然威爾說(shuō)話不太好聽(tīng),但人家認(rèn)識(shí)字,能讀能寫就比不少人要強(qiáng)。從帝國(guó)遷移來(lái)的第一批遷移民,大多都能識(shí)文斷字,但在圣霍爾斯王國(guó)定居后,由于各自的村莊中沒(méi)有了基層的普及教育,這就導(dǎo)致新出生的二代遷移民,他們的學(xué)識(shí)大多來(lái)自自己的父母。

            并且不太可能超越他們的父母。

            可家庭教育實(shí)在是太過(guò)隨機(jī),畢竟不是所有人都擅長(zhǎng)教授一些自己明白的東西的——這是一種需要訓(xùn)練的技能。

            所以二代遷移民會(huì)的東西,就比最先定居的遷移民更少一些。

            而繁衍到了第三代,則不少人就出現(xiàn)了不能寫字的情況,畢竟大家忙碌于耕作求生,寫字這種準(zhǔn)備麻煩,生活工作中多半用不上的事情,很多人就落下了。

            第四代就更不用說(shuō)了,很多人甚至不僅不會(huì)寫,他們甚至不識(shí)人類通用語(yǔ)的各種詞匯。只能嘴上順暢的交流。

            但如果只是嘴上順暢的交流的話,這跟那些在人類社會(huì)中混上幾個(gè)月,一年半載的異族,又有什么區(qū)別呢?

            在某個(gè)不知名的人類語(yǔ)言之神的影響下,人類的通用語(yǔ),非常容易被人類自己,甚至其他異族所掌握。

            ??歡迎大家訂閱本書(shū),收藏本書(shū),給本書(shū)投推薦票,月票,打賞支持,謝謝大家。

            已完結(jié)熱門小說(shuō)推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>