“為什么不在我躺下之前給我?”
他哼了一聲,吃力地想撐起半邊身子。
這次塞涅尼迅速扶住他顫抖的后背,往下面塞了一個大軟枕,才輕輕把他放回枕頭上。
她一句話也沒說,只是把營養(yǎng)藥劑遞到他手上,看著他喝下,又遞給他一杯溫水漱口。
仿佛根本沒聽見他的不滿,或者是聽見了,卻任由它從她身上拂過。
這讓斯內(nèi)普有種一拳打在棉花上的感覺。
斯內(nèi)普沉著臉任她把他扶起,抽出軟枕,再扶他躺下,還掖了掖毯子。
一整套動作做完,斯內(nèi)普一時間有些茫然,他不是一個好脾氣的人,他也見慣了其他人在他的無來由的怒火前的反應(yīng)。
像波特一樣的刺頭可能會回嘴,其他的學(xué)生可能會恐懼地退縮,地位低些的食死徒會討好他,鄧布利多則會給他一些讓他的憤怒變得非常有理由的,似是而非的謎語。
但像這樣沒有回避和評判,只是讓他的怒火存在的情況,還是頭一回。
困意席卷了他的雙眼,他沉入睡眠的懷抱里。
窗外有不知名的鳥兒飛過,今夜的風聲暫時不會停歇。
某個莊園里,一個穿著考究的中年男人正打開一封貓頭鷹送來的信——致我親愛的老朋友:收到你的來信,我的心中五味雜陳。
關(guān)于你上次提到的那件事,實在遺憾——在當前的形勢下,我的影響力已大不如前,實在是有心無力。
唉,你知道的,這幾個月魔法部的風向……變化得實在太快了。
如今部內(nèi)有不少年輕的聲音,主張對“曾有瓜葛之人”采取極為嚴厲的審判標準。
我個人當然不認同這種一刀切的做法——有誰能在那段黑暗的歲月中全身而退?何況,有些“選擇”實則也是被時勢所逼,不是嗎?但你也明白,我如今若是出面為誰說話,只怕反而會“引火燒身”。
更不用提,有些人如今炙手可熱,說是臨時部長,實則已經(jīng)坐穩(wěn)了位置。
他們行事風格頗為……果斷,不愿聽取勸諫,也并不看重往日的人情舊誼。
我不是不能體諒他們“肅清余毒”的立場,但若任由他們繼續(xù)強勢推進,怕是整個魔法部都會陷入無休止的“清算”當中。
那可真是對社會穩(wěn)定的一大隱患。
我始終認為,魔法界需要的是平衡、是智慧——是有分寸的治理,而不是任由愣頭青們借著正義的大旗黨同伐異。
我只能說,如果將來有機會重建那份更講“交情”、更知分寸的平衡,那自然是再好不過的事。
到時候,我相信你我都將有更多話語權(quán),也更有能力去“照顧”一些真正值得信賴的舊友。
謹致問候,c·f中年男子恨恨地把信紙甩回桌上,把手chajin頭發(fā)里,一下倒進了身后的皮椅子上。
“該死的老滑頭。
”他詛咒著,沉思片刻,他站起來,踩著腳后跟一轉(zhuǎn),消失在了原地。
匿名信的回信還未冷卻,一場更大的漩渦已經(jīng)在魔法界悄然醞釀。
在這場角力中,有人在試圖□□,有人在暗中布網(wǎng)。
而有些年輕人正初露鋒芒。
“哈利,你得去聯(lián)系納西莎。