<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>萬(wàn)的詩(shī)歌 > 第20章 蔡琰胡笳十八拍(第7頁(yè))

            第20章 蔡琰胡笳十八拍(第7頁(yè))

            解析:她希望活著的時(shí)候能夠回到故鄉(xiāng),死后也能將尸骨埋葬在故鄉(xiāng)的土地上。此句直接表達(dá)了她對(duì)故鄉(xiāng)深深的眷戀和對(duì)歸鄉(xiāng)的強(qiáng)烈渴望,無論生死,都與故鄉(xiāng)緊密相連。

            日居月諸兮在戎壘,胡人寵我兮有二子

            解析:在匈奴的營(yíng)壘中,日子一天天過去。蔡琰提到自己得到了匈奴人的寵愛,并生下了兩個(gè)兒子。此句在敘述中展現(xiàn)了她在胡地生活的一個(gè)重要經(jīng)歷,同時(shí)也為后文與兒子的分離埋下了情感沖突的伏筆。

            鞠之育之兮不羞恥,愍之念之兮生長(zhǎng)邊鄙

            解析:蔡琰表示自己養(yǎng)育兒子并不覺得羞恥,只是憐憫他們生長(zhǎng)在這偏遠(yuǎn)的邊地。此句體現(xiàn)了她作為母親對(duì)兒子的慈愛和對(duì)兒子命運(yùn)的擔(dān)憂。

            十有一拍兮因茲起,哀響纏綿兮徹心髓

            解析:當(dāng)彈奏到第十一拍時(shí),這種對(duì)兒子的情感引發(fā)了這一拍的創(chuàng)作,琴音哀傷婉轉(zhuǎn),仿佛能穿透內(nèi)心,直達(dá)心髓。此句通過對(duì)琴音的描寫,將她對(duì)兒子的復(fù)雜情感生動(dòng)地展現(xiàn)出來。

            東風(fēng)應(yīng)律兮暖氣多,知是漢家天子兮布陽(yáng)和

            解析:東風(fēng)順應(yīng)節(jié)氣吹來,帶來了更多的暖意,蔡琰知道這是漢朝天子的恩澤如同陽(yáng)光般普灑大地。此句以東風(fēng)和暖氣象征漢朝天子的恩澤,為下文被贖回做鋪墊。

            羌胡蹈舞兮共謳歌,兩國(guó)交歡兮罷兵戈

            解析:描繪了匈奴人也一起跳舞歌頌,漢朝與匈奴兩國(guó)交歡,停止了戰(zhàn)爭(zhēng)。此句展現(xiàn)了兩國(guó)和平的景象,為蔡琰被贖回創(chuàng)造了條件。

            忽遇漢使兮稱近詔,遺千金兮贖妾身

            解析:突然遇到漢朝的使者,使者宣稱帶來了皇帝的詔令,還帶來千金來贖回蔡琰。此句情節(jié)轉(zhuǎn)折,蔡琰的命運(yùn)出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī),從側(cè)面反映出漢朝對(duì)她的重視。

            喜得生還兮逢圣君,嗟別稚子兮會(huì)無因

            解析:蔡琰一方面為能活著歸漢,遇到圣明的君主而感到欣喜;另一方面,又為不得不與年幼的兒子分別,且不知何時(shí)能再相見而悲嘆。此句將她歸漢的喜悅與和兒子分離的痛苦兩種復(fù)雜情感同時(shí)展現(xiàn)出來。

            十有二拍兮哀樂均,去住兩情兮難具陳

            解析:當(dāng)彈奏到第十二拍時(shí),這種喜悅與悲傷的情感各占一半,難以言說清楚自己歸漢和與兒子分別這兩種情感。此句總結(jié)了她此時(shí)內(nèi)心復(fù)雜的情緒,體現(xiàn)了情感的糾結(jié)與矛盾。

            不謂殘生兮卻得旋歸,撫抱胡兒兮泣下沾衣

            解析:蔡琰沒想到自己在歷經(jīng)磨難后,余生還能回歸故鄉(xiāng)。她撫摸著、擁抱自己的胡兒,淚水沾濕了衣裳。此句生動(dòng)地描繪了她歸漢前與兒子分別的場(chǎng)景,表現(xiàn)出她對(duì)兒子的不舍。

            漢使迎我兮四牡騑騑,胡兒號(hào)兮誰(shuí)得知?

            解析:“四牡騑騑”描繪出迎接蔡琰的漢使車馬雄壯的樣子,四匹雄健的馬整齊前行,顯示出迎接儀式的莊重。然而,此時(shí)她的胡兒大聲號(hào)哭,可又有誰(shuí)能真正理解孩子心中的不舍與痛苦呢?此句通過車馬的壯觀與孩子哭聲的對(duì)比,更凸顯出分別場(chǎng)景的悲痛以及這份情感不被他人所理解的孤獨(dú)。

            與我生死兮逢此時(shí),愁為子兮日無光輝,焉得羽翼兮將汝歸

            解析:蔡琰感慨與兒子在此時(shí)面臨生死離別,這種憂愁讓她覺得太陽(yáng)都失去了光輝,整個(gè)世界陷入灰暗。她極度渴望能生出羽翼,帶著兒子一同歸漢,表現(xiàn)出她對(duì)兒子深深的眷戀和面對(duì)分離的無奈與痛苦,將她內(nèi)心的掙扎刻畫得入木三分。

            一步一遠(yuǎn)兮足難移,魂消影絕兮恩愛遺

            解析:蔡琰在離開時(shí),每走一步都感覺與兒子的距離更遠(yuǎn)一些,雙腳像被重物拖住,難以挪動(dòng)。隨著她漸漸遠(yuǎn)去,仿佛靈魂都要消散,身影也逐漸消失,但對(duì)兒子的恩愛之情卻永遠(yuǎn)留在原地。此句細(xì)膩地描寫了她離別時(shí)的動(dòng)作和內(nèi)心感受,將那種生離死別的痛苦和對(duì)兒子的深情展現(xiàn)得淋漓盡致。

            十有三拍兮弦急調(diào)悲,肝腸攪刺兮人莫我知

            解析:彈奏到第十三拍時(shí),琴音節(jié)奏急促,曲調(diào)悲傷至極,她感覺自己的肝腸像被攪亂刺痛一般,而這種痛苦卻無人能夠理解。此句通過對(duì)琴音的描繪以及自身感受的表達(dá),強(qiáng)化了她內(nèi)心的痛苦和孤獨(dú),讓讀者深切體會(huì)到她在離別之際的煎熬。

            身歸國(guó)兮兒莫之隨,心懸懸兮長(zhǎng)如饑

            解析:蔡琰終于回到了自己的國(guó)家,然而兒子卻不能跟隨自己一起。她的心從此像長(zhǎng)久饑餓一樣空落、不安,時(shí)刻牽掛著留在胡地的兒子?!靶膽覒屹忾L(zhǎng)如饑”形象地比喻出她對(duì)兒子的牽掛程度,如同饑餓時(shí)對(duì)食物的渴望一樣強(qiáng)烈且持久。

            四時(shí)萬(wàn)物兮有盛衰,唯我愁苦兮不暫移

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>