四時(shí)萬物兮有盛衰,唯我愁苦兮不暫移
解析:詩(shī)人看到四季輪回,萬物都有興盛和衰敗的變化,然而自己心中的愁苦卻絲毫不會(huì)改變,始終如一地伴隨著她。此句通過自然萬物的變化與自己不變的愁苦形成鮮明對(duì)比,更加突出了她內(nèi)心痛苦的深刻與持久。
山高地闊兮見汝無期,更深夜闌兮夢(mèng)汝來斯
解析:蔡琰深知山高路遠(yuǎn),天地廣闊,再次見到兒子的機(jī)會(huì)渺茫,幾乎沒有期限。在夜深人靜的時(shí)候,她只能在夢(mèng)中與兒子相見。此句表達(dá)了她對(duì)兒子的思念之切,以及對(duì)難以再見到兒子的絕望,夢(mèng)境成為她短暫慰藉思念之情的方式。
夢(mèng)中執(zhí)手兮一喜一悲,覺后痛吾心兮無休歇時(shí)
解析:在夢(mèng)中,她與兒子執(zhí)手相聚,那一刻既有重逢的喜悅,又有即將再次分離的悲傷。然而,一旦從夢(mèng)中醒來,面對(duì)現(xiàn)實(shí)中與兒子的分離,心中的痛苦便如潮水般涌來,沒有停歇的時(shí)候。此句細(xì)膩地描繪了夢(mèng)境與現(xiàn)實(shí)的落差,進(jìn)一步強(qiáng)化了她對(duì)兒子的思念和失去兒子的痛苦。
十有四拍兮涕淚交垂,河水東流兮心是思
解析:彈奏到第十四拍時(shí),蔡琰涕淚縱橫,如同東流的河水一般,她的心也像這河水一樣,始終朝著兒子所在的方向流淌,一刻不停地思念著兒子。這里將她的淚水比作東流的河水,形象地表達(dá)出她思念之情的連綿不絕。
十五拍兮節(jié)調(diào)促,氣填胸兮誰(shuí)識(shí)曲?
解析:當(dāng)彈奏到第十五拍時(shí),琴曲的節(jié)奏變得急促,她的胸中充滿了憤懣之氣。然而,又有誰(shuí)能真正理解這琴曲中所蘊(yùn)含的情感呢?此句通過對(duì)琴曲節(jié)奏和自身情緒的描寫,表達(dá)出她內(nèi)心的憤懣無處傾訴,不被他人理解的孤獨(dú)感。
處穹廬兮偶殊俗,愿得歸來兮天從欲,再還漢國(guó)兮歡心足
解析:蔡琰回憶起在匈奴居住氈帳,與自己原本習(xí)俗迥異的生活。曾經(jīng)她一直希望能夠回歸漢朝,如今上天順從了她的愿望,再次回到漢朝讓她心中充滿歡喜。此句表達(dá)了她對(duì)歸漢的渴望以及愿望實(shí)現(xiàn)后的滿足之情,但這種歡喜又因與兒子的分離而蒙上了一層陰影。
心有懷兮愁轉(zhuǎn)深,日月無私兮曾不照臨
解析:盡管歸漢,但心中對(duì)兒子的牽掛讓她的憂愁反而更深了。她不禁感嘆,日月本應(yīng)無私地照耀世間萬物,可為何卻沒有眷顧自己,讓自己承受與兒子分離的痛苦。此句將自己的憂愁與對(duì)命運(yùn)的質(zhì)問相結(jié)合,進(jìn)一步深化了她內(nèi)心的痛苦。
子母分離兮意難任,同天隔越兮如商參,生死不相知兮何處尋!
解析:蔡琰悲嘆母子分離的痛苦讓她難以承受,雖然同處一片天空下,卻如同參星和商星一樣難以相見,甚至不知道兒子的生死,更不知該到何處去尋找他。此句運(yùn)用參商二星的典故,形象地表達(dá)出母子分離的遙遠(yuǎn)和渺茫,以及她對(duì)兒子生死未卜的擔(dān)憂和痛苦。
十六拍兮思茫茫,我與兒兮各一方
解析:彈奏到第十六拍,蔡琰的思緒茫茫,她與兒子天各一方,難以相見。此句簡(jiǎn)潔地表達(dá)出她與兒子分離后的迷茫和無盡的思念,為下文進(jìn)一步抒發(fā)情感做鋪墊。
日東月西兮徒相望,不得相隨兮空斷腸
解析:以太陽(yáng)在東、月亮在西,雖能遙遙相望卻無法相伴相隨,來比喻自己與兒子的處境,只能徒然相望,卻不能在一起,讓人空自斷腸。此句通過形象的比喻,將她與兒子分離的痛苦和無奈展現(xiàn)得淋漓盡致。
對(duì)萱草兮憂不忘,彈鳴琴兮情何傷!
解析:萱草本是傳說中可以使人忘憂的植物,但蔡琰面對(duì)萱草,心中的憂愁依然無法忘卻。她彈奏鳴琴,試圖排解心中的痛苦,可琴聲反而更增添了內(nèi)心的悲傷。此句通過對(duì)萱草和彈琴的描寫,突出了她憂愁的根深蒂固和難以排解。
今別子兮歸故鄉(xiāng),舊怨平兮新怨長(zhǎng)!
解析:如今與兒子分別回到故鄉(xiāng),過去在胡地遭受的種種怨恨似乎平息了一些,但與兒子分離的新愁卻又在心中滋生蔓延,而且愈發(fā)深長(zhǎng)。此句清晰地表達(dá)了她情感的變化,將新舊情感的交織展現(xiàn)得恰到好處。
泣血仰頭兮訴蒼蒼,胡為生兮獨(dú)罹此殃!
解析:蔡琰仰頭向天,泣血哭訴,質(zhì)問蒼天為什么唯獨(dú)讓自己遭受這樣的災(zāi)禍。此句以強(qiáng)烈的情感表達(dá),將她對(duì)命運(yùn)不公的悲憤推向了極致,深刻地展現(xiàn)了她內(nèi)心的痛苦和無奈。
十七拍兮心鼻酸,關(guān)山阻修兮行路難
解析:彈奏到第十七拍,蔡琰心中和鼻子都感到一陣酸楚。她想到歸漢途中,關(guān)山重重,道路險(xiǎn)阻漫長(zhǎng),行路艱難。此句既表達(dá)了她內(nèi)心的痛苦,又回憶起歸途中的艱難,進(jìn)一步強(qiáng)化了她的悲慘境遇。
去時(shí)懷土兮心無緒,來時(shí)別兒兮思漫漫
解析:回憶當(dāng)初被擄去匈奴時(shí),滿心懷著對(duì)故鄉(xiāng)的思念,心情雜亂無緒;如今歸漢,卻又要與兒子分別,心中的思念和痛苦綿延不絕。此句通過對(duì)去時(shí)和來時(shí)不同心境的描寫,體現(xiàn)了她在不同階段的痛苦,以及這種痛苦的延續(xù)和深化。