雖淵云之墨妙,嚴樂之筆精,金閨之諸彥,蘭臺之群英,賦有凌云之稱,辯有雕龍之聲,誰能摹暫離之狀,寫永訣之情者乎!
-
翻譯:即使有王褒、揚雄那樣精妙的文筆,嚴安、徐樂那樣精湛的文思,金馬門的諸多才俊,蘭臺的眾多精英,他們的辭賦有高出云霄的聲譽,他們的辯論有著精妙絕倫的口才,又有誰能夠描繪出短暫分離時的情狀,書寫出永別時的哀傷之情呢!
全譯
最讓人神情沮喪、失魂落魄的,唯有離別啊!更何況秦國與吳國是相隔極遠的異國,燕國與宋國也相距千里之遙。有時離別在春天青苔剛剛萌生之際,有時又在秋風(fēng)突然刮起之時。
所以離家遠行的游子肝腸寸斷,百感交集,滿心悲戚。風(fēng)聲蕭蕭,聽來異于平常;云霧漫漫,望去色澤奇異。船在水濱停滯不前,車在山側(cè)緩緩移動。船槳劃動遲緩,怎能向前?馬兒因寒嘶鳴,久久不停。游子掩起金杯,無心飲酒,淚水縱橫,沾濕車前橫木。
留在家中的人憂愁地臥著,恍惚若有所失。太陽從墻壁落下,光彩漸消,月亮爬上軒窗,灑下清光??吹郊t蘭承受著露珠,望見青楸經(jīng)歷著寒霜。在高大的房屋中徘徊,徒然掩門,撫摸錦制帷幕,只感空虛寒涼。料想離人在夢中也會徘徊不前,想象離別的魂魄在空中飛揚。
所以說,離別之情雖大致相同,離別的具體情事卻有千差萬別:
至于騎著配有銀鞍的駿馬,乘坐朱紅軒車、彩繡車軸的人,在東都門外設(shè)帳餞別,于金谷園中送客。琴彈奏著羽調(diào),簫鼓陳列奏響,燕趙美女悲歌,令美人傷懷;珠寶美玉在暮秋中艷麗非常,綾羅綢緞在初春時嬌美無比。這樂聲使駟馬吃草時仰頭傾聽,讓深淵中的赤鱗魚浮出水面。到了分手時,人人含淚,為即將到來的孤寂而黯然神傷。
又有自慚未報主人恩情的劍客,以報恩為志的少年俠士,像聶政刺韓相俠累、豫讓在趙襄子宮廁行刺、專諸刺殺吳王僚、荊軻在燕市與友訣別,他們割舍對親人的慈愛,忍心離開家鄉(xiāng),揮淚共相訣別,擦拭著血淚彼此凝視。他們驅(qū)馬前行,頭也不回,只見路上塵土不時揚起。他們一心憑借一劍之力報答恩情,并非想在黃泉之下留下聲名。這種行為能使金石震動變色,令親人悲痛到心死。
有的是因為邊疆不太平,背著弓箭參軍。遼水廣闊沒有盡頭,雁山高聳插入云霄。家中春風(fēng)溫暖,路上春草飄香。太陽升起,天空閃耀光芒,露珠落下,大地呈現(xiàn)光彩。陽光照耀,紅色塵埃明亮燦爛,春日氣息濃郁而溫暖。攀著桃李枝條,不忍分別,母親送別兒子,淚水沾濕羅裙。
至于有人要奔赴遙遠的異國,哪有相見的日期?望著故鄉(xiāng)的喬木,在北橋與親友永別。左右之人魂魄震動,親朋好友淚水流淌。只能像古人那樣鋪荊而坐,互訴離恨,唯有借酒傾訴悲傷。正當(dāng)秋雁南飛之日,恰逢白露降下之時。離人怨恨在遠山彎曲處回蕩,走了又走,來到長河之畔。
又比如丈夫住在淄水西邊,妻子住在黃河之北。曾經(jīng)清晨同賞美玉玉佩在陽光下的光澤,傍晚共嗅金爐中散發(fā)的香氣。如今丈夫在千里之外為官,妻子獨自在家,空有如花美貌。因無人欣賞,她羞于彈奏幽閨中的琴瑟,高臺之上的織機也蒙上灰塵。春天,宮室關(guān)閉著青苔的顏色;秋天,帷帳中只有明月的光輝;夏天,竹席清涼,白晝漫長難捱;冬天,燈油凝結(jié),夜晚無比漫長!妻子如蘇蕙織錦作詩,淚水流盡,獨自對著自己的影子哀傷。
倘若有華山的方士,服食丹藥后返回山中。道術(shù)已精妙卻仍在學(xué)習(xí),道已至寂靜之境卻尚未得到真?zhèn)?。他們一心守著煉丹爐灶,專注煉制金鼎中的丹藥。一旦修煉成功,便能駕鶴乘鸞,飛升上天。瞬間游遍萬里,人間已過千年。即便如此,他們依然看重人世間的離別之情,離別時,依然深情地向主人辭謝。
還有《詩經(jīng)》中芍藥贈別的詩篇,佳人吟唱的情歌。衛(wèi)國桑中的少女,陳國上宮的美女。春天綠草如茵,春水碧波蕩漾,在南浦送別你,心中的傷痛該如何訴說!到了秋天,秋露如珍珠般晶瑩,秋月如美玉般皎潔,在這明月白露的時光流轉(zhuǎn)中,與你分別,心中思念之情徘徊不去。
因此,離別方式各不相同,離別原因也名目繁多,有離別必有哀怨,有哀怨必然充滿心間,讓人意志喪失、驚恐萬分,內(nèi)心如同被折斷、骨頭仿佛被驚碎一般痛苦。即使有王褒、揚雄那般絕妙的文筆,嚴安、徐樂那般精湛的文思,金馬門的眾多才俊,蘭臺的各位精英,他們的辭賦有高出云霄的美譽,辯論有著精妙絕倫的聲名,又有誰能描繪出短暫分離的情狀,書寫出永別時的哀傷之情呢!