譯:“你身處禍難之中,我怎么能因為你而耽誤別人家的男子呢?”
‘生男慎莫舉,生女哺用脯。’
譯:“生了男孩千萬不要養(yǎng)育,生了女孩要用干肉好好喂養(yǎng)?!?/p>
‘君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄?’
譯:“你難道沒看見長城下面,死人的骸骨相互支撐堆積嗎?”
‘結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān)?!?/p>
譯:“自從結(jié)婚就一心侍奉你,心中始終誠摯地牽掛著你。”
‘明知邊地苦,賤妾何能久自全?’
譯:“明明知道你在邊地受苦,我又怎能獨自長久地保全自己呢?”
……
全譯:
在長城腳下的泉窟旁讓馬飲水,水冷徹骨,似乎連馬骨都要被凍傷。
我前去對監(jiān)管筑城的官吏懇請:“請千萬別耽擱我們這些太原士卒的歸期!”
官吏卻回應(yīng)道:“官府的工程自有期限,你們舉起夯土工具,整齊唱著號子干活!”
我憤懣地說:“男子漢寧愿在戰(zhàn)場上奮勇拼殺而死,怎能憋悶地在這里修筑長城?”
長城啊,是如此的綿延不斷,橫亙千里,無盡頭。
這邊城之中,大多是我們這些被征來的青壯年,而家鄉(xiāng)的家中,卻剩下眾多獨守空閨的寡婦。
于是我寫信給家中的妻子:“你就改嫁吧,別再為我守著了。要好好侍奉新的公婆,也望你偶爾能念起我這個舊日的丈夫?!?/p>
妻子的回信輾轉(zhuǎn)到了邊地,信中寫道:“你如今說出的話,實在是愚蠢至極!”
“你深陷禍難之中,我又怎會因為你而耽誤別家男子,選擇改嫁?”
“如今這世道,生了男孩可千萬別養(yǎng)育,生了女孩要用肉干精心哺養(yǎng)?!?/p>
“你難道沒看到長城之下,死人的骸骨堆積如山,相互支撐?”
“自從與你成婚,我便一心侍奉你,心中滿是對你的深切牽掛?!?/p>
“我明知你在邊地受苦,又怎能獨自長久地保全自己,棄你而去?”