縣令說道:“喂,奧德·正爾律師,說什么哪吒巴里斯唐靜阿托密??!”
這時,周武王迎門而入,說道:“還是得讓朕跟他交流?!?/p>
眾人忙跪下高呼:“吾皇萬歲萬歲萬萬歲!”
周武王擺手讓眾人平身,然后在縣官主位上坐了下來,說道:“ode
zhenger,y
nais
ji
fa,you
say
english!”
這下,奧德·正爾總算是聽懂了。
奧德·正爾就要一直說英文了。
因為,周武王說的這句的中文翻譯是:奧德·正爾,我的名字是姬發(fā),你說英語吧!
奧德·正爾大喜過望:“求大王準(zhǔn)許我作為哪吒的代理人和辯護人。”
周武王用英文問:“你是外國人,為什么要做哪吒的代理人和辯護人?有什么特別的理由?我大周律法規(guī)定,外國人不可以在大周境內(nèi)當(dāng)律師,更不能在庭審中使用英文等外國語言?!?/p>
奧德·正爾用英文說道:“尊嚴的大王,我是接受哪吒的委托,有正當(dāng)合理的委托手續(xù),大王為何不可以海納百川,允許我為哪吒辯護呢?”
周武王用英文道:“如果你單單是這樣的理由,還不夠,因為大周之內(nèi)的訴訟,必須說大周話!”
奧德·正爾用英文道:“大王,我聽說,大周境內(nèi)有無數(shù)的方言,這些大周方言是可以在訴訟中說的,既然大周方言在可以在打官司時使用,為何英文不行?”
周武王用英文道:“奧德·正爾,因為大周方言仍然是大周的語言,但英文不是?!?/p>
奧德·正爾用英文道:“其實,我認為,大王可以將英文作為大周語言之一,世界上所有的語言,只要在大周說了,都可以成為大周語言之一,都可以在訴訟中使用,如果有不懂的,使用者負責(zé)配備翻譯,翻譯成大周官話即可?!?/p>
周武王用英文道:“你這個主意倒是不錯。你如果有翻譯,我可以準(zhǔn)許你作為哪吒的代理人與辯護人。但你記得,你要用我們大周的律法?!?/p>
奧德·正爾對周武王鞠躬,用英文道:“英明神武的大王,這是當(dāng)然的,在大周訴訟,理應(yīng)使用大周的律法,這是毫無疑義的?!?/p>