索菲在赫斯塔的旁邊坐了下來,“昨晚你睡得好嗎?”
“很好?!焙账顾鸬?,“我把紙狐貍掛床頭了,謝謝你。”
索菲有些不好意思地低頭,“不客氣?!?/p>
“對了,你方便分享一下你的書單嗎?”
“……書單?”
“就是你前天晚上參考著回信的那些書,”赫斯塔輕聲道,
“以前我很少讀宜居地里的出版物,不過這兩年新出的書籍好像變多了……你有什么有趣的書籍推薦嗎?”
“有??!當(dāng)然有,”索菲立刻回答,她笑著望向?qū)γ鎰倓偮渥奶聘窭瓲?,“早知道剛才不讓唐格拉爾叔叔放回去了,我現(xiàn)在去幫你——”
“吃完飯再說吧,”赫斯塔按住了索菲的手腕,
“我也不急?!?/p>
“哈哈,
好?!?/p>
令赫斯塔沒有想到的是,
在細(xì)細(xì)詢問了自己的閱讀喜好之后,索菲打算跳出前夜的閱讀范疇,為自己定制一份推薦清單,赫斯塔試圖拒絕,但盛情難卻,早餐結(jié)束后,她還是不得不跟著索菲去了一樓的大書房。
盡管這里的書已經(jīng)許久無人翻看,但打理書房的仆人總是悉心擦去書脊與上沿的落灰,因而每一本書看起來仍和新的一樣。
索菲從書架上抽出一本又一本薄厚不一的書冊,并貼心地分享了自己的讀后感,有些赫斯塔接下了,有些又重新被她們放回架上。
“夠了,夠了。”赫斯塔抱著一摞書,“我只是讀來消磨時間的——”
“就是消磨時間所以才需要預(yù)備更多的書呀,不追求讀完每一本書,只要讀著興趣寡淡了,立刻就能換下一本?!?/p>
“但是——”
赫斯塔話未說完,
兩人都聽見客廳里傳來一些異動,
緊接著唐格拉爾發(fā)出了一連串的尖叫和咆哮。