“我記得當(dāng)初維克多利婭女士剛來(lái)的時(shí)候,就夸過(guò)我姑父的狀態(tài),她當(dāng)時(shí)說(shuō),‘您和其他任何在死亡名單上的人都不一樣,在您身上,那種對(duì)死亡的恐懼沒(méi)有使您瘋狂,反而喚醒了更多的理性?!?/p>
“我當(dāng)時(shí)沒(méi)有完全理解這些稱贊,因?yàn)槲覐膩?lái)沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)姑父恐懼和無(wú)助的那一面,直到今天看見(jiàn)了,我才意識(shí)到他的這份意志有多么難得……
“你知道嗎?今天達(dá)涅神父還說(shuō)了一句話,讓我印象非常深刻?!?/p>
“……什么話?”
“他說(shuō),‘求助是強(qiáng)者的行為’?!彼鞣茖⒄菩馁N近心口,“而我的姑父和姑媽,都是敢于求助的人,所以他們一定會(huì)得到救贖——”
索菲接著說(shuō)了許多,但赫斯塔一句也沒(méi)有聽進(jìn)去,她的腦子又開始嗡嗡作響。
強(qiáng)烈的憎惡讓她胃里的食物又開始翻騰,她無(wú)法控制這生理性的惡心。
赫斯塔低下頭,閉上眼睛,隨手撥弄起自己的頭發(fā),以免此刻傾訴欲高漲的索菲覺(jué)察到自己的反常。她原是想來(lái)套索菲的話,看看維爾福那邊有沒(méi)有什么值得注意的動(dòng)向,沒(méi)想到從這里套出的每一句,都讓她仿佛回到觀看《匕首與鞘》的那個(gè)夜晚。
突然,走廊另一側(cè)維爾福夫婦的房間傳來(lái)爭(zhēng)執(zhí)聲,那聲音非常高昂激動(dòng),是一聲情緒異常激烈的“我拒絕”。
索菲的講述被這聲音打斷,她有些在意地站起身,“……優(yōu)萊卡,你在這兒坐會(huì)兒,我出去看看?!?/p>
赫斯塔點(diǎn)了點(diǎn)頭。
房間里很快只剩了她一個(gè)人。
赫斯塔走到窗前,把索菲臥室的窗戶重新打開,寒冷的夜風(fēng)迅速吹散了屋子里的暖熏之意。風(fēng)中帶著一些輕微的焦灼氣味,來(lái)自遠(yuǎn)處住民在冬夜取暖的炭火。
赫斯塔俯下身,靠在窗臺(tái)上,她先是用手搓了搓臉,然后撐著下巴,眺望著遠(yuǎn)天的星辰。
我知道這個(gè)世界是不公平的,媽媽。
但我沒(méi)想到它能荒謬到這種地步。
……
走廊上,迦爾文被憤怒的維爾福推出了房間。
阿爾薇拉錯(cuò)愕地望著突然發(fā)作的丈夫,“亞倫!”
隨著阿爾薇拉的叫喊,維爾福像一只被重新套上了繩索的野馬,原本揪著迦爾文衣袖的手稍微松了些,他的嘴唇緊繃著,嘴角下沉,被淚水洗過(guò)的眼睛恢復(fù)了一些理智。
“無(wú)論如何,不要打羅昂宮的主意,你說(shuō)的那些理由都很有道理,但請(qǐng)你不要再提……”他低下頭,聲音很輕,“你們已經(jīng)毀掉了一個(gè)金烏宮,不要讓維爾福家的羅昂宮也步它的后塵,這是我絕不會(huì)退讓的底線,可以嗎?”
“……當(dāng),當(dāng)然?!?/p>
“麻煩也把這件事轉(zhuǎn)告給特里莎女士或是維克多利婭女士吧……”維爾福松開了手,“我累了,抱歉,牧羊人先生?!?/p>
“不,不不,”迦爾文被這樣的維爾福震得有些說(shuō)不出話,“是我唐突了,我……不該一直勸您,我只是——”
維爾福沒(méi)有聽完這些辯解就轉(zhuǎn)身往里臥去了,阿爾薇拉擔(dān)憂地看著丈夫的背影,又以一種無(wú)可奈何的目光望向迦爾文,“請(qǐng)不要在意,我們剛剛結(jié)束了一段艱難的談話,他……確實(shí)是有點(diǎn)累了?!?/p>
迦爾文剛想說(shuō)些什么,索菲已經(jīng)走到了他的身后,“怎么了嗎,姑媽?”
“沒(méi)事,你姑父突然有點(diǎn)激動(dòng),也許是想起了他的父親……?”阿爾薇拉勉強(qiáng)微笑著,“很晚了,都去休息吧。”
“等等——”