……
這一晚對塔西婭來說格外漫長。
或許是因為此前發(fā)生的一切太過驚心動魄,所以她對所謂的夜宴抱有極高的警惕——那些傳聞中會捅穿男人下腹的危險乘客、蠻不講理的陌生船員和詭異的密閉空間……
然而,除了這里與底下的六層甲板完全一樣,再沒有別的什么引起塔西婭的不適,她開始意識到古斯塔夫說的可能是真的……至于說為什么第一天司雷和黎各的體驗會那么特殊,也許,和監(jiān)護人的身份有關(guān)吧。
至少在她看來,這里的每一個人看起來都很和善,待人有禮。
最初的一個小時,菲利普還和她待在一塊兒,但后來他遇到了幾個非常聊得來的年輕人。他們年齡相仿,討論著羅博格里耶的偉大舉措,幾人端著酒杯分享著自己在踐行正義平權(quán)過程中的心得體會,塔西婭插不上話,很快就有了困意。
等到她再睜開眼睛的時候,宴會更熱鬧了,音樂歡快急促,但菲利普卻不知去向。
這讓塔西婭的茫然迅速變成恐懼,她著急地叫住了吧臺前的調(diào)酒師,詢問之前和自己坐一塊兒的客人到哪里去了。
調(diào)酒師指了指不遠處的舞池——菲利普正在那里跳舞,動作張狂投入。
塔西婭松了口氣,下肢陣陣發(fā)軟。
“您怎么了,”調(diào)酒師擦拭著一個形狀獨特的酒杯,“是被什么嚇到了嗎?”
“……沒事,”塔西婭低聲道,“我只是……擔(dān)心我的朋友出事?!?/p>
“您不用擔(dān)心他,他很安全?!币粋€聲音從側(cè)邊傳來,塔西婭轉(zhuǎn)過頭,看見幾個衣裙考究的女人就坐在她的不遠處。
一望見她們,塔西婭就焦慮就消失了一半,或許是因為她們的裝扮與舉止都令塔西婭感到熟悉,再沒有什么能比這更能帶來安全的感覺。
女人們的年齡似乎比自己大,但每一個人看起來都很友好。她們帶著各自的酒杯,起身坐到塔西婭身旁,笑著道:“你們兩個是從五層甲板來的客人,對嗎?”
“對,”塔西婭點了點頭,“你們是……?”
“我們也住在五層甲板哦,是不是很奇妙?”一個女人說道。
另一個女人也靠近,“但我們竟然從來沒有見過!你叫什么名字?”
塔西婭笑了笑,看向最初與自己搭話的那人,“您剛才為什么說他很安全呀?”
女人打起半疊折扇,“因為他帶著胸針呀,那就說明,他是羅博格里耶先生親自邀請的客人……沒有人會為難貴客的。”
“前兩天戴胸針的貴客都是女士,”又一個女人接著道,“實在是太讓人驚訝了。”
“被羅博格里耶先生親自邀請嗎?”塔西婭更加奇怪,“但我收到的邀請函上,落款人是——”
“你們平時可以自由活動嗎?”
“……自由活動,”塔西婭嘗試?yán)斫膺@個問題,“當(dāng)然可以了,你們不能自由活動嗎?”
“二層甲板和四層甲板也可以去嗎!”
“二層可以去,我下午就去了那里,”塔西婭試圖回憶,她依稀記得《細則》里有一些提到四層甲板的內(nèi)容,“四層的話,我還沒有去過……但應(yīng)該也能去吧,怎么了嗎?”
(本章完)