“我不能說(shuō)?!焙账顾吐暤溃安贿^(guò)就像閣下先前提到的,一個(gè)水銀針聽說(shuō)過(guò)伊甸,并不奇怪。”
羅伯頗為理解地點(diǎn)了點(diǎn)頭,“確實(shí)?!?/p>
“要秉持這樣的信念并不容易,”赫斯塔忽然感慨起來(lái),“最難熬的是孤獨(dú),明知一些話說(shuō)出口就不被理解,所以只能沉默,但好在,每一次主動(dòng)向故紙堆的探索,都給我?guī)?lái)了很深的安慰……否則我可能堅(jiān)持不到今天?!?/p>
“哦……”羅伯深深地吸了一口氣,“我太理解了,我取‘羅博格里耶’作為我的名字也是同一個(gè)原因——”
“仿佛在與羅博格里耶先生同行?”
“對(duì)!”
“可我認(rèn)為你并沒(méi)有把握羅博格里耶先生‘分離主義’的真諦,”赫斯塔無(wú)情地開口,“你的隊(duì)伍中竟然還有女性,我不能理解。”
“你應(yīng)該是最能理解的,”羅伯站了起來(lái),“因?yàn)槟阕约阂彩恰?/p>
“哦,不要把我和別的女人混為一談,我和這個(gè)劣種里的大部分生物不一樣,我會(huì)選擇一條更艱難的道路,然后像一個(gè)人一樣活著,”赫斯塔看向別處,語(yǔ)速漸慢,“一個(gè)……真正的人?!?/p>
“哈哈哈……”羅伯笑了起來(lái),“你這樣想就太極端了,赫斯塔女士!”
老人重新站了起來(lái)。
“萬(wàn)事都在變化,都需要辯證地看待——我們此刻并不置身于黃金時(shí)代,所以許多事情應(yīng)當(dāng)有所調(diào)整,這一點(diǎn),你承認(rèn)嗎?”
“似乎是吧,”赫斯塔輕聲道,“可那又怎么樣呢?”
“堅(jiān)決的分離主義是不可行的,因?yàn)槲覀儺?dāng)下和黃金時(shí)代不同,人類要繁衍,就離不開女性的孕育,但是,分離主義的理念又必須堅(jiān)持?!绷_伯站起身,“世界上的事情不是非黑即白的——”
赫斯塔眉頭一皺:“原來(lái)你是折衷主義信徒?!?/p>
“不要這么著急給我扣帽子,你聽我——”
“我認(rèn)為我們沒(méi)有繼續(xù)交流的必要,”赫斯塔神情決絕,盡管她的話如此不留情面,但她的目光仍帶著強(qiáng)烈的失望和陰沉,“我還以為我是真的遇到了同伴……是我太天真了,以為閣下會(huì)是能為我引路的前輩?!?/p>
羅伯·格林喉嚨動(dòng)了動(dòng),幾次想要開口卻又說(shuō)不出話,只好兩手背在身后,腳步躁動(dòng)地來(lái)回走動(dòng)。
赫斯塔又接著道:“今晚是我冒險(xiǎn)了。如果閣下確實(shí)是羅博格里耶先生的追隨者,我希望你能為我保密,不要讓任何人知曉我們?cè)谶@里的談話……一旦泄露,我會(huì)面臨非常嚴(yán)重的思想審查——”
“你想多了,”羅伯有些急切地打斷了赫斯塔的話,“無(wú)論你怎么看我,我都認(rèn)為我們是同行者!我個(gè)人永遠(yuǎn)尊敬更激進(jìn)的踐行者,你明白嗎!”