“這些報紙真有意思,”司雷語帶譏諷,“誰是受害者,這幫人就挖誰的料。”
千葉看了過來,“司雷警官在同情他們?”
“說不上同情,”司雷回答,“我就是挺不喜歡第三區(qū)現(xiàn)在這種對受害者落井下石的風(fēng)氣……你在報上讀到什么值得注意的細(xì)節(jié)了嗎?”
千葉聳肩。
就剛剛這么一會兒,她已經(jīng)瞥到了一樁費爾南佚事——據(jù)一位跟隨費爾南多年的老仆說,費爾南曾在年前后數(shù)次前往多個第三區(qū)的荒原,替一些宜居地里的老爺尋找一些有趣的玩意,其中就包括了傳說中十四區(qū)赫斯塔人紅如火焰的長發(fā)。
這條信息在艾娃的報告里也曾出現(xiàn)過,盡管在這份報紙上與之相關(guān)的內(nèi)容只有短短半句話,但當(dāng)千葉的目光掃到它,她依舊覺得心里咯了一下。
“……暫時沒有,”千葉回答,“從遣詞上看,我覺得這些報紙的可信度不太高?!?/p>
“那你還看得這么起勁……”司雷冷笑了一聲,“這些小報最知道怎么煽動大眾情緒,隨便兩句沒根沒據(jù)話,要么把人吹得天花亂墜,要么把人貶得無惡不作,你說怎么那么多人看了就信呢?”
“怎么說都有人信的,”千葉說道,“只有‘最完美的被害者遭遇最窮兇極惡的兇手’才能激起最廣泛的同情。否則,要么會有人說受害者肯定是做了什么不該做的事才招致了厄運,要么兇手本人會分走公眾一半的憐憫?!?/p>
“是嗎?”
“你回憶一下八年前‘羅貝爾案’里的‘赫斯塔’,后面那段赫斯塔在走廊揍人的視頻一出來,是不是就沒人再心疼她了——因為那一瞬間,赫斯塔忽然就‘罪有應(yīng)得’了,既然她是個喜歡暴力的小女孩,那她活該當(dāng)水銀針?!?/p>
司雷不置可否。
千葉翻過一頁,“你聽沒聽過‘公平世界假設(shè)’。”
“……什么?”
“就是一種假設(shè),相信這個假設(shè)的人,通常會認(rèn)為這個世界是完全公平且公正的,因而,我們身邊的任何人、任何事都跳不出‘善有善報,惡有惡報’的鐵律。”
司雷笑了一聲,顯然不怎么信服。
“一兩個理想主義者抱有這樣的信念不奇怪,但要說有相當(dāng)一部分的人都有這個傾向……有點荒謬了吧。”
“哪里荒謬了,”千葉放下報紙,“你剛才不是還說這些報紙只挖受害人的料嗎?!?/p>
“這兩者之間有什么關(guān)系?”
“我這么說吧……你過去遇到過什么無妄之災(zāi)嗎,司雷警官?”
“嗯,遇到過?!彼纠捉o出了肯定的答案。
千葉接著道,“在事情發(fā)生以前,你是否從未想到過它會發(fā)生在你身上?”
司雷沒有立刻回答,她握著方向盤的手變得更緊,眼睛直視著前方,仿佛完全沒有聽見千葉的問題。