科澤伊擔(dān)心這依舊是鬼婆的計策,操縱著木分靈拾起鏡子,仔細端詳——
鏡子十分小巧,僅約一掌大小,與鬼婆們放置在城堡各處的大型銅鏡截然不同,顯然是一款女士便攜梳妝鏡,設(shè)計精致,流露出富家貴婦或千金小姐的典雅品味。
可是它的鏡面并未映照出周圍的景象,也未反射出木分靈的面容,反而呈現(xiàn)出一片深邃的漆黑,仿佛通往另一個空間。
“鏡子?哈弗萊斯特夫人,您的房間里有什么鏡子一類的東西嗎?”
在科澤伊聽到鏡子里面?zhèn)鱽磉@樣一句話后,伴隨著柜門被拉開的聲響和一陣窸窸窣窣的雜音,原本漆黑的鏡面忽然泛起一絲微光,漸漸映照出模糊的光影。
“在床頭柜里確實有一面我的梳妝鏡?!?/p>
哈弗萊斯特夫人回答了弗洛恩的問題,語氣中已透出幾分急促。她顯然沒有心思再陪兩個孩子繼續(xù)胡鬧:
“你們?nèi)绻胱鍪裁?,就在這房間里,不要亂跑。最好進密室里等我——現(xiàn)在,我必須去找我的孩子了?!?/p>
“夫人,還請您相信我們的行為?!?/p>
弗洛恩在床頭柜里拿出了那面鏡子,而瓦蘭特在沒有得到對方暗示的情況下,就心領(lǐng)神會地用水流法術(shù)限制住了哈弗萊斯特夫人的行動:
“我們兩個都是法師,并不是在這里和您惡作劇?!?/p>
在使用了法術(shù)之后,弗洛恩和蓋烏斯的形象瞬間變得高大起來,就連語氣聽起來也變得令人信服和嚴(yán)肅:
“我們偶然來到這個地方,目睹了三個女巫殺死了您的丈夫。”
“不是女巫,她們都是鬼婆?!甭牭綄υ挼目茲梢良m正了弗洛恩的說法。
“三個女巫,或者說鬼婆,她們帶走了您丈夫的尸體。
我們在找到您之前,曾經(jīng)去過洛倫先生的書房,在那里找到了他正在修行能讓普通人使用黑魔法的線索,以及哈弗萊斯特商會虧損嚴(yán)重的過往。
洛倫先生似乎在臨死前終于明白了一切,他點明是鬼婆們算計了他,這一切都是對方進行某個邪惡儀式的前提,并且她們似乎并沒有打算放過您和您孩子的打算。”
弗洛恩舉起了小鏡子:
“這面鏡子,我不知道為什么,里面?zhèn)鱽砹宋彝榈穆曇?,您可能因為特殊原因聽不見?/p>
但不管怎么樣,我的同伴比我更強,也更具有智慧,他應(yīng)該能讓我們擺脫現(xiàn)在的困境。
還請冷靜一下,在密室里稍作等待,我們是小孩子也是法師,在鬼婆面前比您更有逃跑的希望,我們會去救下您的孩子。”
哈弗萊斯特夫人聽完弗洛恩說的話后沉默不語,隨即嘆了口氣,自己主動邁步躬身走進衣柜。
被衣服遮蔽的密室洞口傳來了向里面走去的腳步聲和一句蘊含復(fù)雜情感的“謝謝”。
喜歡我在奇幻世界活得很安逸請大家收藏:()我在奇幻世界活得很安逸