布里斯大叫著,他質(zhì)問著他面前曾經(jīng)為正義與真理以血明誓的三個人,然后摔門而去。
查理·馬特冷視著霍華德和弗爾德憤然道:
“如果這次比賽為我們的士兵造成了極大傷害,甚至……甚至危及生命的話,那罪魁禍首就是你們這些營私舞弊、助紂為虐、道德淪喪的軍界敗類。
不過,我和布里斯不會眼睜睜地讓你們肆意而為的,也不容許任何外來勢力來侵害和踐踏我們七百三十四名隊員的尊嚴和生命的!”說完他也摔門而去。
“這兩個不知道天高地厚的庸才!”布里斯和查理·馬特的憤然離去,使得弗爾德的心陷入了一種沉悶而無法平靜的狀態(tài),他懶懶地坐在了椅子上。
“嘿嘿!”霍華德冷笑著,返身審視著弗爾德:“你才是不知天高地厚的蠢材!”
弗爾德對于霍華德的不敬表示惱怒:“你太妄自尊大了!”
“哼哼!”霍華德又一次冷哼出聲:
“你為什么把責任都強加于我一個人的頭上,你這個老奸巨滑,你憑什么這樣做。
當初是我們共同簽定的這份合約,而且你們委員會的成員哪一個沒有投注。
到現(xiàn)在你們卻置身事外,把一切罪責歸于我一個人身上,你們是不是太目中無人了!”
此時的霍華德眸光一凜,狠絕道:“別忘了,我持矛人是誰,我一跺腳,整個軍界都得震上三震,你們等著瞧!”
“霍華德,我希望你把你自己的身份擺正!”
弗爾德恩威并施,他的語氣變得和緩了起來:
“如果各個國家知道這次比賽是由我們特別委員會促成的,而且如果比賽中出現(xiàn)了難以預估的惡劣狀況,那我們都得上軍事法庭。
不過,你就不一樣了,你身兼雙重身份,既代表了軍界,又代表了政界,現(xiàn)在政界一片散沙,只有你可以游離于他們之間,不擔任何責任……”
沒等弗爾德把話說完,霍華德已經(jīng)忍無可忍了,他最后甩給了弗爾德一句話:
“你好自為之吧!不要再惹怒我了,否則我會讓你身敗名裂,永世不得安寧!”
霍華德抬起右拳以示警告,然后怒氣沖沖轉(zhuǎn)身而去。
石玉昆吃罷早餐走向回宿舍的路,由于不時有成群的隊員從身邊經(jīng)過,所以石玉昆選擇了靠近右側(cè)的路行走。
就在石玉昆專心致志地思考著近日伊薩貝拉的反常狀態(tài)時,她的耳中傳來了一陣輕嘆聲,繼而一段話傳入了她的耳中:
“你認識石玉書嗎?如果認識,請在晚上九點鐘到園區(qū)的小樹林見一面?!?/p>