“咚!咻——轟!!”
那是迫擊炮彈劃破空氣的死亡呼嘯!
援軍遭到了更加兇猛的火力阻擊。
反抗軍埋伏的部隊(duì)用沖鋒槍和重機(jī)槍編織出密集的攔截火網(wǎng),甚至用十二門迫擊炮向援軍進(jìn)行了急促射。
英軍指揮官驚恐地發(fā)現(xiàn),叛軍的火力強(qiáng)度和戰(zhàn)術(shù)配合遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了他們的預(yù)料,他們甚至連接近列車都做不到,在丟下數(shù)十具尸體和傷員后,被迫狼狽撤退。
車廂內(nèi),丘吉爾被震得七葷八素,眼鏡都摔碎了。
手持湯普森沖鋒槍的愛爾蘭共和軍士兵沖了進(jìn)來,毫不客氣地將這位大臣和他的一眾隨從粗暴揪出了車廂。
“嗬!這不是我們尊貴的殖民地事務(wù)大臣嗎?來,先給他拍張照!”
準(zhǔn)確獲悉了相關(guān)情報(bào),打了一場極其漂亮的伏擊戰(zhàn)的邁克爾·柯林斯,笑瞇瞇地跟一位隨軍記者打招呼。
站在殘破的列車旁,空氣中彌漫著硝煙和血腥味,閃光燈閃過,丘吉爾臉色鐵青頭發(fā)散亂的英姿被永久記載下來。
當(dāng)他踉蹌地站定,勉強(qiáng)看清周圍的景象時,一股幾乎要讓他爆炸的怒火直沖腦門。
那些愛爾蘭游擊隊(duì)員肩上扛著的、手里端著的,清一色是閃著寒光的美制武器;
遠(yuǎn)處,還能看見美軍制式的迫擊炮座板;
甚至幾個正在吆喝指揮的年輕人,嘴里蹦出的都是帶著布魯克林或波士頓口音的英語!
他死死攥緊了拳頭,身體因極致的憤怒而微微顫抖。
美利堅(jiān)!你們怎么敢?。?/p>
這是偷襲!是美利堅(jiān)可恥的偷襲!
如果知道愛爾蘭人已經(jīng)不是一群拿著老舊步槍、打幾槍就跑的游擊隊(duì),他怎么可能如此輕車簡從地出行?
又怎么會讓他,溫斯頓·丘吉爾,成為了一名俘虜???
奇恥大辱!這絕對是奇恥大辱!
法克!我跟美國佬不共戴天!
……