尤其是美軍撤退后,電影里沒有展示軍民對峙的場面,而是將鏡頭對準(zhǔn)了似乎獲勝的狙擊手們。
他們沒有歡呼,而是疲憊地問指揮官,再來一波的話,他們需要支援。
然后是指揮官的慷慨激昂,“沒有支援了,我們是孤軍;北邊的英國佬和法國佬?他們不可信。我們損失慘重也只能堅守到底,為了勝利!”
BGM《ForTheWin》進入尾聲。
電影的最后還有彩蛋,畫面切到不見硝煙的北區(qū)“擂臺”。
一名英國士兵和一名法國士兵,肌肉虬結(jié)的手臂緊握著裝上訓(xùn)練刺刀的春田步槍,正在對峙。
“來啊,狗娘養(yǎng)的!”法國士兵低吼,他一個墊步前沖,突刺狠厲如電,直取英國士兵喉部。
后者格擋迅猛,槍身碰撞發(fā)出沉悶的巨響。他沒有后退,反而借勢絞開槍管,一個欺身突進,刀尖毒蛇般戳向?qū)Ψ叫母C,卻在最后一厘米驟然停住。
這是一場拼刺刀訓(xùn)練的鏡頭。
贏下拼刺的英國士兵胸腔劇烈起伏,對著鏡頭如同鎖定了獵物:
“真男人從不躲在掩體后面搞暗殺,我們只會以勇者之武器,摧毀敵人的意志!”
(德意:???我懷疑你是在蛐蛐誰)
“美利堅大兵們,我們曾聯(lián)手作戰(zhàn),如今為了各自信念而戰(zhàn);如果我死在你們的刺刀下,不必哀傷,記得在我的墳頭上灑一桶美酒,我們都是為了勝利!”
BGM《ForTheWin》再次響起!
“讓南邊那群我們曾經(jīng)的手下敗將喘口氣吧,我們來干一場,來一場真男人之間最火熾的碰撞!”
大氣磅礴的配樂加上英國人的“宣戰(zhàn)”,讓觀眾有種現(xiàn)在就要上戰(zhàn)場的熱血感覺,然而威廉上校內(nèi)心毫無波動。
他只是深深對身邊的長官感慨,搞出這部電影的人,一定是個玩弄人心的魔鬼。
然而轉(zhuǎn)頭一看,等等,長官,你怎么在抖腿?!
約翰·克萊默戰(zhàn)意昂然地抓住威廉上校的手,“你要將這首音樂放給大兵們聽聽!”
“讓他們狠狠地訓(xùn)練拼刺,狠狠地在英國佬頭上拿下勝利!”
威廉上校:……
長官,你清醒一點?。曀涣撸?/p>
……